Un caso extraño en la dinastía Qing: su esposa desapareció cuando iba a comprar incienso. ¿Quién es el verdadero culpable entre los portadores, los funcionarios del gobierno y los monjes?
Este extraño caso proviene de la "Prisión del Monje Traidor" en la novela de cuaderno de la dinastía Qing "Xuke Chuang Gossip". Cuenta la historia de la esposa de un erudito que fue asaltada y violada por gánsteres en su camino al templo Tianzhu en Hangzhou, y los funcionarios locales resolvieron el caso. Si preguntamos quién es el verdadero culpable en este caso, me temo que nadie lo sabe. Los funcionarios en ese momento no pudieron descifrarlo, y ahora no podemos convertirnos en "Sherlock Holmes" a través de una historia.
01
Jiahesheng de la provincia de Zhejiang, un hombre muy rico de la ciudad, estaba a punto de entrar en Jiwei. Fue a Wuling con su esposa, su tía y sus sirvientes, y se quedó en el. West Lake Villa para viajar. Una joven que dio a luz a una joven quería adorar a Buda. Ofreció incienso de Tianzhu como invitación y lo siguió...
Durante el período Daoguang de la dinastía Qing, hubo. un erudito llamado Lin Jiahe en Zhejiang, que era una "segunda generación rica" local. Ser rico significa ser voluntarioso. Cuando fue a Hangzhou para realizar el examen provincial, se llevó a su esposa, su tía y un gran grupo de sirvientes a vivir en West Lake Villa. Un día, mi esposa le dijo a Lin Xiucai: Señor, iré al templo Tianzhu y le ofreceré una barra de incienso para asegurarme de que vaya a la escuela secundaria. Lin Xiucai estuvo de acuerdo y dispuso que sus sirvientes se prepararan.
02
El sirviente también entendió lo que quería decir el dueño. En lugar de buscar una empresa de alquiler de sedanes, encontró 6 sedanes privados en la calle, que eran muy baratos. La señora Lin estaba vestida elegantemente, vestida de oro y plata, y salía con ropa fina. Lin Xiucai abrió el camino a caballo, y su esposa y tía lo siguieron en sedanes. A mitad de camino, uno de los postes de la silla de manos en la que viajaba la señora Lin se rompió. Un porteador se llevó el Duanxuan para cambiarse, mientras que otro porteador y un sirviente montaban guardia junto al sedán. Después de esperar un rato, el portador le dijo al sirviente: Hermano, es posible que tu joven maestro haya llegado al templo. ¿Sigues esperando aquí sosteniendo la vela de incienso? Reemplazaremos el poste del sedán y estaremos aquí pronto. Puedes ir primero, no esperes aquí. El criado sin escrúpulos escuchó las palabras del portador, dejó sola a su esposa y se alejó.
03
Tan pronto como el sirviente se fue, también regresó el porteador que cambió el poste del sedán. Los dos porteadores llevaron a la señora Lin montaña arriba, dondequiera que estuvieran remotos. La señora Lin sintió que algo andaba mal y preguntó a los porteadores a dónde me llevaban. El porteador dijo que se estaba haciendo tarde y que el joven maestro podría estar impaciente, así que tomamos un pequeño sendero y tomamos la puerta trasera. La señora Lin lo creyó y ya no supo más de ella. Después de un rato, vi una puerta bermellón. Un portador del sedán se acercó y llamó a la puerta. Un joven monje salió y le pidió a la señora Lin que se bajara del sedán. La señora Lin preguntó: ¿Dónde está mi familia? El pequeño monje dijo: ¡Todos te están esperando en el vestíbulo! La señora Lin vio que el joven monje tenía sólo ocho o nueve años y no debía decir mentiras, por lo que lo siguió con valentía.
04
El monje novicio se fue y llegó la mujer sana. La mujer embarazada se puso cada vez más ansiosa y preguntó con urgencia por el bienestar del funcionario. La mujer sana sonrió y dijo: "Don. No preguntes por el funcionario, todos somos peregrinos ". No tengo más remedio que seguirte. Si eres gentil y gentil, no podrás comer tanto como quieras. De lo contrario, no habrá manera. para escapar de la crueldad."
Después de entrar, el joven monje desapareció y salieron varias mujeres fuertes, de hombros grandes y cinturas redondas. La señora Lin estaba un poco nerviosa y preguntó dónde estaba su familia. La mujer sana sonrió y dijo: No busques a tus funcionarios. Todos somos peregrinos que venimos a ofrecer incienso y hemos sido secuestrados por el maestro. No nos queda más remedio que obedecer órdenes. También te aconsejamos que no te resistas, es inútil y no podrás escapar. Sólo entonces la señora Lin se dio cuenta de que había sido secuestrada y buscaba la muerte y la supervivencia. De repente salió un monje y dijo: ¿De dónde vino esta musaraña que actúa salvajemente en mi templo?
Ordena a la mujer sana y al monje novicio que se acerquen juntos. Lavar y desnudar a la mujer embarazada, atarle las manos y los pies con cinturones de tela, colocarla en la silla de un borracho y violarla.
05
¡La Sra. Lin maldijo en voz alta! Otro monje vino y le metió una nuez en la boca. Poco a poco perdió el conocimiento y quedó a merced de los demás. En medio de la noche, la mujer sana le trajo sopa de fideos de arroz para beber, pero ella se negó a beberla. La mujer fuerte le pellizcó la nariz y la obligó a bajar, instándola a ser obediente, de lo contrario sufriría. La señora Lin cerró los ojos y no dijo nada. El segundo día, después de bañarse y cambiarse de ropa, un grupo de monjes volvió a abusar de ella. Después de seis o siete días así, de repente descubrí que los monjes parecían nerviosos y susurraban entre ellos, pero la señora Lin no podía oír lo que decían. En medio de la noche, la señora Lin fue drogada nuevamente y cayó en coma.
06
Volvamos a Lin Xiucai. Ese día todos los demás vinieron al templo. Después de un rato, el sirviente también siguió sosteniendo incienso y velas, preguntando ¿dónde está la señora? El sirviente dijo que estaría allí en un minuto.
Esperaron mucho tiempo, pero la dama no vino, por lo que se pusieron ansiosos. Lin Xiucai montó a caballo para buscarla, pero no pudo encontrarla. Pidió a su tía y a otros sirvientes que regresaran, pero los demás porteadores también desaparecieron, por lo que tuvo que alquilar otros sedanes para llevar a todos montaña abajo. Por la noche, Lin Xiucai estaba tan enojado que golpeó al sirviente.
07
Al día siguiente, Lin Xiucai fue al gobierno del condado para denunciar el crimen. El magistrado del condado envió gente a investigar, pero después de tres días de investigación no hubo información. Un amigo de los candidatos le dio una idea y dijo que el actual "gobernador" nos ama mucho a los académicos, escribamos juntos una carta para quejarnos. Cuando el "gobernador provincial" se enteró de esto, criticó a Lin Xiucai y su grupo. No te fue bien en los exámenes e incluso trajiste a tus esposas a visitar las montañas y los ríos. Una mujer desapareció a plena luz del día. Era un caso grave y debía ser investigado. El "gobernador" ordenó a los oficiales y soldados de la provincia y del condado que se disfrazaran de gente corriente y acudieran a varios templos para informarse sobre las novedades. También llamó al "jefe del condado" y le dio un sermón: si no puede resolver el caso en tres días, lo demandaré.
08
De esta manera, más de mil policías de la provincia y el condado lo buscaron durante más de dos días, pero aún no tenían información alguna, por lo que decidieron buscar templos uno por uno. El mal monje que secuestró a la Sra. Lin se asustó cuando se enteró. Por la noche, le pidió a la mujer sana que llevara a la inconsciente Sra. Lin al lugar donde vivía el mendigo, en un intento de incriminarlo. Después de que el mendigo se despertó, vio a una hermosa mujer durmiendo a su lado. Se asustó y rápidamente denunció el incidente a la policía. Los oficiales y soldados fueron a echar un vistazo y vieron a una mujer sucia vestida de monje que estaba a punto de morir. Llamaron a Lin Xiucai para identificarlo. A primera vista, fue su esposa a quien llevaron a casa para recibir tratamiento. La señora Lin se despertó lentamente y le contó a su tía toda la historia del secuestro mientras lloraba.
09
Los funcionarios dijeron que esto era fácil de manejar, por lo que hicieron arreglos para que la gente arrestara a todos los monjes en West Lake y dejaran que la Sra. Lin identificara al asesino. Inesperadamente, cuando la Sra. Lin escuchó que iba a ver a esas personas malvadas nuevamente, se sintió aún más agraviada. Cuanto más pensaba en ello, más avergonzada se sentía, por lo que se ahorcó en secreto. Los más de mil monjes arrestados se quejaron de injusticia y murieron sin ninguna prueba. El "gobernador provincial" envió oficiales y soldados a registrar varios templos. ¡Cualquier persona que hubiera mantenido mujeres en secreto sería aniquilada!
Los soldados recibieron la orden de registrar la habitación tranquila y encontrar el arpón femenino en Lanruo. Entrenaron a los monjes que vivían allí, los encarcelaron y los decapitaron.
10
Wu Chichang, el autor de la novela (Dinastía Qing), dijo finalmente que nadie sabe si la injusticia es injusticia o no. Creía que el malvado monje ya había desaparecido y cómo podía esperar a que el gobierno lo atrapara. Los monjes decapitados no eran injustos. ¿Quién les dijo que no respetaran las reglas y preceptos? Además, matar a una persona puede servir de advertencia a cien personas, lo que también es un gran ejemplo del poder del primer ministro. Escrito al final:
"Xu Kechuang Gossip" es originalmente una novela para tomar notas tan famosa como "Historias extrañas de un estudio chino". En cuanto a los casos mencionados en "La prisión del monje traidor". "Realmente sucedieron o fueron inventados, eso es todo. Se necesitan estudiosos para verificarlo. El autor cree que esta es una historia pura. No importa cuán imperfecto fuera el sistema judicial de la dinastía Qing, todavía estaba restringido por las "leyes Qing". No se puede decir que el "gobernador provincial" pueda abofetear a quien quiera. Leamos este caso como una historia para entretener. ¡Incluso si Sherlock Holmes llega ahora, todavía no podrá descubrir al verdadero asesino basado en una novela!