Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - El doblaje en mandarín de Bob Esponja es demasiado feo. ¿Se puede volver a cambiar a la primera versión taiwanesa?

El doblaje en mandarín de Bob Esponja es demasiado feo. ¿Se puede volver a cambiar a la primera versión taiwanesa?

Al principio, se dobló la versión CCTV, y más tarde, en la quinta y sexta temporada, se dobló la versión taiwanesa. Aquellos con recuerdos de la infancia piensan que la versión CCTV de Chen Hao, quien interpretó a Bob Esponja, era gentil. y lindo, mientras que la versión taiwanesa fue doblada por Crayon. El doblaje está a cargo de Masao Koxinri. Escuchar esa voz de draco te hace sentir incómodo y se te pone la piel de gallina. Si solo quieres desahogar tus emociones, es mejor no hacerlo. Ven a un lugar como este para hacer preguntas. Después de todo, a la mayoría de la gente le gusta el doblaje de CCTV. Puede que le guste el nicho, pero los ojos del. las masas son agudas