Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Qué significa a menudo carne cruda y carne cocida en los cómics? ¿Cuál es la diferencia entre carne cruda y carne cocida en los dramas de televisión?

¿Qué significa a menudo carne cruda y carne cocida en los cómics? ¿Cuál es la diferencia entre carne cruda y carne cocida en los dramas de televisión?

Muchas personas encontrarán que algunas palabras sobre carne cruda y carne cocida aparecen en el bombardeo cuando miran un poema, especialmente en animación, pero como novato, estoy confundido, así que ahora los llevaré a ver. Cuál es el significado de carne cruda y carne cocida, y la diferencia entre carne cruda y carne cocida en series de televisión. Espero que te pueda ayudar. ¿Qué significa frecuentemente carne cruda y carne cocida en los cómics?

Este término proviene de la palabra inglesa raw, que significa "original, cruda y sin procesar". Esta es la llamada "fuente de la película". Si ha descargado la fuente de la película, encontrará que los nombres de los archivos están marcados con "[RAW]" y similares. Posteriormente, se derivó el uso de "carne" para referirse a recursos, y también se derivó de recursos cinematográficos a todo tipo de recursos. Para distinguir, la carne no traducida se llama "carne cruda" y la carne traducida se llama "carne cocida". La diferencia entre carne cruda y carne cocida en los dramas de televisión

Carne cruda significa "carne cruda", que se refiere a obras de ACGN que no han sido procesadas (traducidas), y el vocabulario correspondiente es carne cocida.

Generalmente se refiere a la versión sin subtítulos de la animación. Todos los días, los principales grupos de subtítulos necesitan procesar carne cruda sin subtítulos en carne cocida que pueda ser disfrutada por la mayoría de los usuarios que no hablan bien japonés o inglés.

Sin ser traducida por el grupo/subtítulo chino grupo, se suben directamente a Internet si la gente ve los trabajos de ACGN y todavía hay solo carne cruda en lugar de carne cocida después de un período de tiempo, el trabajo puede ser algo extraño (sin explicación).

Este título puede provenir de Lifan, pero el origen concreto aún está por determinar. La mayoría de los manga y doujinshi son carne cruda y carne cruda. Por lo general, se publican en sitios web de videos (como Bilibili) un tiempo antes que los cocinados, para que algunas personas que dominan el japonés también puedan verlos allí. Sea algunos espectadores entusiastas a través de sitios web de videos de bombardeo. El sistema de bombardeo realiza una traducción de escucha, este es Wild Subtitle Master.

Se refiere específicamente a animaciones, películas, series de televisión, programas, novelas, etc. en idiomas extranjeros sin subtítulos añadidos.

La carne cocida se refiere a animaciones/cómics/novelas/juegos/películas y otras obras que han sido traducidas por el grupo de subtítulos/grupo de traducción al chino.

Hoy en día, se utiliza principalmente como término en Internet, refiriéndose a dramas suprimidos en idiomas extranjeros con subtítulos, en lugar de "carne cruda" sin subtítulos. También circula entre los fanáticos del anime que se refiere a animaciones que han sido traducidas por grupos de subtítulos y tienen subtítulos. Por el contrario, los recursos de animación que no han sido traducidos se denominan "carne cruda".

A diferencia de la carne cruda, la carne cocida se refiere a obras de ACGN que han sido traducidas. Los recién llegados a la animación deben conocer los tallos.

El primero es 233. Generalmente, habrá 233. En el bombardeo, las palabras a veces son tan exageradas que toda la pantalla se llena con 233 y la escena del video no se puede ver claramente. Se dice que este es el número 233 que se originó en el emoticón de Maopu. Es un emoticón de risa, por lo que esta frase casi significa reír. Y a algunos internautas también les gusta agregar 3 seguidos al final, lo que significa que están particularmente felices. Cuanto más 3, más feliz es.

El segundo es av170001. Cuando miran videos en la estación b, la gente suele ver los comentarios de av170001. También soy una persona muy curiosa. Después de ver el video, me siento sublimado. Es una canción del Rey Demonio búlgaro. Tiene un ritmo fuerte y un alto grado de lavado de cerebro.

El tercero es el grupo fff, creo que este novato también debería saberlo. Esta es una broma de "Idiot Test Summoner". Es una organización de prueba de herejía iniciada por la Clase F del segundo grado de la escuela secundaria. Está vestida con una túnica negra, sostiene una guadaña mortal y tiene la palabra "F" en el. mascarilla. Siempre que hay muchas parejas que salen a jugar el día de San Valentín, algunas personas gritan que deberían morir quemadas. De ahí viene el meme.