Buscando la traducción de "La luna en el río Oeste envía las estrellas"
Luna en el río Xijiang Xin Qiji
La luna brillante asusta a las urracas en las ramas, y la brisa canta las cigarras en medio de la noche. La fragancia de las flores de arroz habla de una buena cosecha y suena el sonido de las ranas. Hay siete u ocho estrellas en el cielo, dos o tres puntos de lluvia frente a la montaña. En los viejos tiempos, junto al bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi un puente sobre un arroyo cuando el camino giraba.
Explicación
Este artículo es una obra maestra escrita cuando el autor vivía en Daihu, Shangrao. Representa el hermoso paisaje de las noches rurales de verano a través de sus sentimientos específicos al caminar por el camino de arena amarilla de noche. La imagen es vívida y realista, el sentimiento es cordial y delicado, y la pincelada es ligera y vivaz, dando a la gente una sensación de paz. Realidad e inmersión. Este poema refleja la diversidad de estilos de los poemas de Xin.
La descripción de Qing en la película anterior utiliza palabras familiares como "luna brillante" y "qingfeng", sin embargo, cuando se combinan con "urracas asustadas en otras ramas" y "cigarras chirriantes en el medio". de la noche", Forma una concepción artística profunda con sonido y color, y un movimiento apropiado. La gente incluso ignora la suavidad y suavidad del contraste entre estas dos frases. "Luna" y "urraca asustada", "viento" y "cigarra cantante" no son simples listas de cosas, sino que tienen conexiones internas y relaciones causales. En las frases tercera y cuarta, el autor recoge los elementos más característicos del campo nocturno de verano y los desarrolla. Debido a que la visibilidad nocturna es limitada, las sensaciones del autor no se captan principalmente con los ojos, sino a veces con el olfato y el oído. "La fragancia de las flores de arroz habla de una buena cosecha, y se escucha el sonido de las ranas" se describe desde los dos aspectos del olfato y el oído. Esta es la idea principal de la palabra y la fuente del humor alegre y alegre que envuelve todo el artículo. Aunque la última película trataba sobre una noche clara, ya estaba al acecho bajo la lluvia. Las personas con una rica experiencia en la vida rural parecen ser capaces de oler y oír el mensaje de una tormenta que se aproxima a través del "aroma de las flores de arroz" y el "sonido de las ranas".
En la siguiente película, cambié mi estilo de escritura para escribir sobre la lluvia. Pero no está escrito bajo la lluvia, sino antes de la lluvia. La primera frase describe lo que se ve desde la distancia: "Hay siete u ocho estrellas fuera del cielo", lo que indica que hay nubes oscuras por todas partes y se puede ver escasa luz de las estrellas a través de los huecos de las nubes. Este reino es muy diferente de la atmósfera de la película anterior. La segunda frase, "A las dos o tres de la tarde llueve frente a la montaña", escribe el mensaje de que los chubascos están empezando a llegar y se avecinan fuertes lluvias. Ahora que las gotas de lluvia han sido esparcidas frente a la montaña, pronto serán esparcidas detrás de la montaña. El humor del autor se volvió un poco ansioso, lo que naturalmente despertó su deseo de darse prisa o buscar refugio de la lluvia. Las frases tercera y cuarta están escritas sobre esta actividad psicológica: "En los viejos tiempos, en el bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi un puente sobre un arroyo cuando la carretera giraba. Debido a que el autor viaja a menudo por la carretera Huangsha, él". Sabe claramente que hay una tienda con techo de paja al lado del bosque, pero en ese momento, como era de noche y me sentía nervioso, de repente desapareció. Sin embargo, después de cruzar el puente de piedra sobre el arroyo y doblar una esquina, la vieja y familiar cabaña con techo de paja apareció de repente frente a nosotros. ¡Qué feliz debe ser esto!
Este poema refleja plenamente la alegría del autor por la cosecha y su amor por la vida rural.
Traducción
La luna brillante brilla sobre la urraca en la rama inclinada,
La hace volar inquieta,
Las cigarras gritan La brisa en medio de la noche llegó a mis oídos.
La fragancia de las flores del arroz trae el mensaje de la buena cosecha,
Cantando el canto de la buena cosecha, se escucha el sonido de las ranas.
Siete u ocho estrellas centelleaban en el cielo lejano,
Dos o tres gotas de lluvia salpicaban la fachada de la montaña.
¿Dónde se ha ido la tienda de cabañas al lado de Shelin?
Da la vuelta al puente de piedra junto al arroyo y de repente aparece frente a ti.
La luz de la luna en el río Xijiang camina por el camino de arena amarilla por la noche.
La luna brillante deja las ramas asustadas por las urracas, y la brisa canta las cigarras en medio de la noche. . La fragancia de las flores de arroz habla de una buena cosecha y suena el sonido de las ranas. Hay siete u ocho estrellas en el cielo, dos o tres puntos de lluvia frente a la montaña. En los viejos tiempos, junto al bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi un puente sobre un arroyo cuando el camino giraba.
Explicación
Este artículo es una obra maestra escrita cuando el autor vivía en Daihu, Shangrao. Representa el hermoso paisaje de las noches rurales de verano a través de sus propios sentimientos específicos al caminar por el camino de arena amarilla de noche. La imagen es vívida y realista, el sentimiento es cordial y delicado, y la pincelada es ligera y animada, dando a la gente una sensación. de realidad e inmersión. Este poema refleja la diversidad de estilos de los poemas de Xin.
La descripción de Qing en la película anterior utiliza palabras familiares como "luna brillante" y "qingfeng", sin embargo, cuando se combinan con "urracas asustadas en otras ramas" y "cigarras chirriantes en el medio". de la noche", Forma una concepción artística profunda con sonido y color, y un movimiento apropiado. La gente incluso ignora la suavidad y suavidad del contraste entre estas dos frases. "Luna" y "Jing urraca", "viento" y "cigarra" no son simples listas de cosas, sino que tienen conexiones internas y relaciones causales.
En las frases tercera y cuarta, el autor recoge los elementos más característicos del campo nocturno de verano y los desarrolla. Debido a que la visibilidad nocturna es limitada, las sensaciones del autor no se captan principalmente con los ojos, sino a veces con el olfato y el oído. "La fragancia de las flores de arroz habla de una buena cosecha, y se escucha el sonido de las ranas" se describe desde los dos aspectos del olfato y el oído. Esta es la idea principal de la palabra y la fuente del humor alegre y alegre que envuelve todo el artículo. Aunque la última película trataba sobre una noche despejada, ya estaba al acecho bajo la lluvia. Las personas con una rica experiencia en la vida rural parecen ser capaces de oler y oír el mensaje de una tormenta que se aproxima a través del "aroma de las flores de arroz" y el "sonido de las ranas".
En la siguiente película, cambié mi estilo de escritura para escribir sobre la lluvia. Pero no está escrito bajo la lluvia, sino antes de la lluvia. La primera frase describe lo que se ve desde la distancia: "Hay siete u ocho estrellas fuera del cielo", lo que indica que hay nubes oscuras por todas partes y se puede ver escasa luz de las estrellas a través de los huecos de las nubes. Este reino es muy diferente de la atmósfera de la película anterior. La segunda frase, "A las dos o tres de la tarde llueve frente a la montaña", escribe el mensaje de que los chubascos están empezando a llegar y se avecinan fuertes lluvias. Ahora que las gotas de lluvia han sido esparcidas frente a la montaña, pronto serán esparcidas detrás de la montaña. El humor del autor se volvió un poco ansioso, lo que naturalmente despertó su deseo de darse prisa o buscar refugio de la lluvia. Las frases tercera y cuarta están escritas sobre esta actividad psicológica: "En los viejos tiempos, en el bosque de la Sociedad Maodian, de repente vi un puente sobre un arroyo cuando la carretera giraba. Debido a que el autor viaja a menudo por la carretera Huangsha, él". Sabe claramente que hay una tienda con techo de paja al lado del bosque, pero en ese momento, como era de noche y me sentía nervioso, de repente desapareció. Sin embargo, después de cruzar el puente de piedra sobre el arroyo y doblar una esquina, la vieja y familiar cabaña con techo de paja apareció de repente frente a nosotros. ¡Qué feliz debe ser esto!
Este poema refleja plenamente la alegría del autor por la cosecha y su amor por la vida rural.
Traducción
La luna brillante brilla sobre la urraca en la rama inclinada,
La hace volar inquieta,
Las cigarras gritan La brisa en medio de la noche llegó a mis oídos.
La fragancia de las flores del arroz trae el mensaje de la buena cosecha,
Cantando el canto de la buena cosecha, se escucha el sonido de las ranas.
Siete u ocho estrellas centelleaban en el cielo lejano,
Dos o tres gotas de lluvia salpicaban la fachada de la montaña.
¿Dónde se ha ido la tienda de cabañas al lado de Shelin?
Da la vuelta al puente de piedra junto al arroyo y de repente aparece frente a ti.
Xijiang Moon (Qianxing) Xin Qiji
Borracho y ávido de risa, tengo que preocuparme por cuánto tiempo me llevará.
Recientemente he comenzado a darme cuenta de que los escritos de los antiguos son totalmente inútiles.
Anoche, Songbian se emborrachó. Le preguntó a Songbian cómo estaba yo borracho.
Solo quiero ayudarlo si está suelto ¡empujarlo con las manos!
El título de este poema es "Qianxing". A juzgar por el significado literal de la palabra, parece expresar un estado de ánimo pausado.
Pero en el fondo revela su insatisfacción con la realidad y su actitud testaruda ante la vida.
Las dos primeras frases de este poema tratan sobre la bebida y las dos últimas sobre la lectura. El vino puede aliviar el dolor, dijo vívidamente.
Significa "se necesita tiempo para estar ansioso". Los libros pueden decir la verdad y dijo que "es completamente inútil creer en los libros de los antiguos".
¿Qué significa esto? "Es mejor no tener libros que creer en todos los libros." Esta frase proviene de "Mencius". El significado de esta frase de "Mencius" es que no se puede confiar plenamente en la crónica de "Shangshu Wucheng". Las dos frases de Ci de Xin
"Recientemente he empezado a darme cuenta de que los libros de los antiguos son inútiles si se cree en ellos" tienen un significado extremadamente tortuoso. No es un humilde libro antiguo, sino una persona enfadada e insatisfecha con la realidad de aquel momento. Sabemos que Xin Qiji llegó al sur desde el levantamiento en las zonas ocupadas de Shandong a la edad de veintitrés años y siempre insistió en la idea correcta de restaurar las Llanuras Centrales. El grupo gobernante de Nanwei no pudo nombrar a Xin Qiji, lo que lo obligó a vivir una vida retirada en el campo de Shangrao durante mucho tiempo. La ambición es difícil de alcanzar y esto es lo más angustioso de su vida. Este poema fue escrito en tal ambiente y en tal estado de ánimo. Expresa los sentimientos del autor sobre eventos nacionales y experiencias personales. "Últimamente he empezado a darme cuenta de que los libros antiguos son inútiles si se cree en ellos", lo cual es una explicación tortuosa de la emoción del autor. Hay algunos dichos sabios en libros antiguos. Por ejemplo, "Shangshu" dice: "No importa lo que leas, no leas dos veces". Comparado con lo que hizo el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur, ¡qué lejos está eso! Debido a que Xin Qiji tuvo una idea de la irracionalidad de la realidad social en ese momento, lamentó que "recientemente he comenzado a darme cuenta de que los libros de los antiguos son inútiles si se cree en ellos".
El verdadero significado de estas dos frases
es no creer en algunas palabras de libros antiguos. Es imposible implementarlas ahora.
La siguiente parte de este poema es más específica sobre el comportamiento de borracho. "Matsubian está borracho", esto no es un poco borracho, sino
muy borracho. Estaba tan borracho que vio al pino como un ser humano y le preguntó: "¿Cómo estoy borracho?". Estaba tan preocupado que sintió que el pino se movía y quiso ayudarlo, pero empujó su mano y rechazado. Estas cuatro frases no sólo describen el estado de ebriedad de Wei
Miaoweixiao, sino que también describen el carácter obstinado del autor. Sólo veinticinco palabras constituyen un fragmento del guión: hay diálogos, acciones, expresiones y descripciones de personajes. Es raro que Xiaoling Ci escriba contenido tan rico.
“Empuja el pino con la mano y di ve”, así es la sintaxis de la prosa. Hay una frase en "Mencius": "'¿Puede Yan cortar el árbol?' Dijo:
'Puede'"; "Hanshu Ershu Zhuan" tiene a Shu Guang "empujándolo con las manos y diciendo :
Oración 'Ir'. El uso de la sintaxis de la prosa y de alusiones clásicas e históricas para escribir palabras es una de las características del atrevido estilo de escritura de Xin Qiji. En el pasado, las personas que tenían opiniones diferentes pensaban que usar la sintaxis de la prosa para escribir palabras era "rígido", y usar alusiones de los clásicos y la historia era "perder la cartera de libros". Creen que las palabras deben escribirse con un estilo elegante, un vocabulario común y un lenguaje fácil de entender, y deben evitar una dicción tosca, alusiva o clásica e histórica. Hay una razón. Porque a finales de las dinastías Tang y Song del Norte, las letras se escribían para acompañar las canciones. En aquella época, la mayoría de los cantantes eran mujeres, por lo que las letras debían ser elegantes y coincidir con la voz del cantante; el canto debía ser fácil de entender para todos, así que evita usar alusiones y vocabulario clásico. Sin embargo, en la época de la dinastía Song del Sur, cuando la gente abandonó a sus familiares para vivir,
ci se había desarrollado significativamente. Su contenido se había vuelto más rico y complejo, su estilo había mejorado y ci ya no era <. /p>
diseñado para Fue compuesto como una canción. Especialmente para un gran escritor como Xin Benji, su espíritu creativo no puede verse limitado por ningún estereotipo ni convención. Esto se debe a que sus ambiciones políticas y su experiencia de vida son diferentes a las de otros poetas. Si se utilizan estereotipos y estilos de un grupo de poetas para medir las obras de este gran escritor, no se está analizando el problema desde la perspectiva del desarrollo. (Xia Chengtao)
(1) Xijiang Moon Sin título (Li Mo)
El escrito está lleno de preocupaciones sobre la primavera. y la enfermedad del otoño, y no hay razón para acumular un montón de palabras clásicas.
Ahora que tenemos una máquina de escribir poesía, podemos terminar el poema con sólo un clic del ratón.
Date prisa para aumentar la concentración y solidificar la parte superior, y apresurarse a empujarse unos a otros con ojos azules.
Las palabras inexplicables son buenas palabras y son el arma del poeta.
Nota: "¡Oye!" es la transliteración de "¡Oye!"
(2) Dongjiang Moon · Hee Hee (River of Time)
Internet busca diversión todos los días y siempre hay canciones claras en mi corazón.
Siempre amo a Lingbo cuando comento, y cuando miro hacia atrás, no hay nadie como yo.
El tiempo pasa rápido, pero la amistad dura para siempre.
¿Quién en Yingyuan puede hacer las paces con Shou? Cerradura de humo solitaria en la cerca este.
(3) Xijiang Moon. Sin título (Wen Lang)
Los años llegan a toda prisa y los poemas están llenos de elegancia y elegancia.
En Internet todo está oculto y es divertido, y la diversión juntos es incierta.
Reencontrarse es tan alegre como volver a casa, y la amistad responde al cariño.
Se tocan canciones y canciones a lo largo de kilómetros, el vino es dulce y el paisaje distante es claro en el patio profundo.
(4) Utilice la rima Yuanhe Yuan para expresar el mensaje al hermano Lang (Li Mo)
Después de admirar la luna brillante en el East River, escuche las canciones en el oeste. banco.
Deja pasar los años y navega por Internet para olvidarte de ti mismo.
No hables del pasado, no digas que los muertos son como un río.
El ambiente primaveral en el sur de Hunan es armonioso y el pelo de las sienes ha desaparecido.
(5) Luna Xijiang. Luna Nanjiang (Río Suijiang)
Después de admirar la luna brillante sobre los dos ríos, el lobo literario Li Mowen Yang.
Miles de flores huelen fragantes junto al lago Dongting, pero no puedo volar.
La brumosa luna de Xiaoxiang está fría y espero que el camino de regreso sea largo.
¿Dónde esperas con el vino en lo alto de la montaña? ¿Cuántas veces te he extrañado y he querido ir?
(6) Luna de Beijiang · Segunda Rima Río del Tiempo (Guteng)
Canta una canción generosamente y las montañas blancas y las aguas negras se elevarán.
Bajo la clara luz de la luna, sueño con el país de las hadas y quiero montarme en el viento e ir hacia arriba.
Que es como una gran pluma, agitando la longitud de onda.
Las cortinas de cuentas y las cortinas verdes vuelven loca la poesía, incluso si no vas al Yaochi.
(7) Dongjiang Moon·Buyun y Ancient Vine (Liu Siyu)
Hay miles de poemas junto al lago, y las lunas del este, oeste y sur son emocionantes.
Bajo los árboles en la brisa, estoy embriagado con tres pueblos, y mi pluma y mi tinta están sobre las nubes azules.
El pico taoísta es tan alto como Dai y sostiene majestuosamente la larga cascada.
Mientras la cortina de cuentas y la lluvia verde son frívolas, ¡mi corazón vuela hacia Yaochi!
(8) Xijiang Moon · Segunda rima "Nanjiang Moon" (Li Mo)
Quién puede salvar el alma de Nanlou, Xijiang es ignorante y orgulloso.
La pequeña orden romántica también es fragante y la sombra que la acompaña se eleva.
Entrega en línea de la tinta literaria de Sanxiang, el humo primaveral y la longitud de onda de los sueños de nubes.
¿Dónde está el cielo en la tierra? Incluso si no vas a Yaochi.
(9) Luna de Beijiang · El río irrigado irregularmente (río Suiyue)
Siéntate junto al lago y escucha una canción, la canción clara no tiene paralelo en el pasado ni en el presente.
Leer tus escritos frente a la lámpara me inspira a admirar mi poesía.
Los dedos delgados vuelan sin dejar rastro y la sombra en las sienes es fría en la fría noche.
Wavelength no puede lavar las heridas del alma de Chu, pero solo podemos volver a visitarla frente a la pantalla.
(A ver qué más usas para hacer las paces, ji, ji...)
(10) Xijiang Moon·Hablo del Río del Tiempo (Li Mo) p>
Traje Abrazas la luna desde todas las direcciones y puedes viajar por todo Jiujiang.
No importa si vas y vienes. El cielo está despejado.
La tiza ha pasado y la primavera ya está aquí.
En el mar y los campos sin límites, no estés triste.
(11) El Río del Tiempo: Esta noche no hay luna, jeje...
Invítame a pasear en bote por el lago y acompañar tranquilamente a Jiujiang.
No importa si la primavera es fría y la luna está fría, los versos y poemas están llenos de poesía.
Simplemente no es satisfactorio y soy tímido delante de los demás.
¿Dónde puedo ver el arroyo claro y el desmayo? Me hace reír de mi imaginación.
(12) La luna se mueve para colgar (Liu Siyu)
La luna llena está al este, oeste, norte y sur, sucediéndose a izquierda y derecha al frente.
Las nubes se abrieron a varios metros de altura, y la pluma avanzó, y la belleza del horizonte quedó embriagada.
El poema es como unas flores en el mar, con muchas frases y pocas frases.
Inconscientemente, el niño y el anciano se quedaron en su sueño, mientras él bebía y observaba a sus profesores y amigos.
(Trece)
¿Cuándo se manchó Jiang Yue de sangre? ¿Cuándo estará triste Jiang Hua?
Xingtian bailó un rato y los pobres rugieron al unísono.
¿Qué tan brillante es la luna en el río, qué tan brillante es la flor en el río?
El puño negro sostiene en alto la azada del señor supremo y los trabajadores y campesinos del mundo se sientan.
(14) Xijiang Moon. Youjiang Moon (Yesou)
Zuo Ren no está relacionado con la fama y la posición, sino que busca la justicia en el mundo.
Los obreros y campesinos movilizaron a miles de soldados para luchar por la victoria con hachas, hachas, hachas y hoces.
Ahora ya se ha decidido inicialmente el Shenzhou y se están planificando estrategias para ZTE.
Debemos apoyar a las personas en el camino hacia la prosperidad para poder alcanzar la prosperidad.
(15) Xijiang Moon. Front and Back River Moon (Liu Siyu)
La cabecera y la cola del río tienen una fuente larga y tengo que buscar. por sus raíces varias veces.
Me di cuenta de que hubo olas antes y después, y Jiang Yue se confabuló contigo y conmigo.
La amistad entre labios y dientes se llena de canciones.
Tener amigos y vecinos en paz durante mil años es mejor que tener el paisaje al alcance de la mano.
(16) Luna Xijiang. Luna del río Nieve (nativo de Muheshan)
La luna refleja la nieve en el río Qingjiang, y la nieve se derrite en la luna creciente en el río y el cielo. .
El viento, las flores, la nieve y la luna están por todas partes sobre las barandillas, y la nieve, la luna, el viento y las flores parlotean salvajemente.
El alma de la luna y la nieve giran alrededor del río, y la luna nevada está quieta y el río está frío.
Chanjuan está pintado sobre papel de nieve bajo la luz de la luna, y los rastros de nieve se desvanecen con el tiempo.
(Diecisiete) Xijiang Moon. Hanjiang Moon (nativo de Muheshan)
Estaba pescando solo en un rincón del arroyo, la mitad de la nieve que quedaba en el barco acababa de derretirse.
La rueda lunar vuelve a subir al este de Xiaoqiao, y está desierta y helada.
Cálido y turbulento por momentos, confuso como la poesía o la pintura.
Las flores del canto y la nieve se cubren de cebolla verde, que de repente alivia el congelamiento del río.
(18) Ópera y “Luna sobre el Río del Oeste”. Preguntando por la Luna sobre el Río (Río del Tiempo)
Sentado solo en un rincón de la fría ventana, escuchando. al viento y a la lluvia con calma.
Todavía me extraño pero odio no volver a encontrarme ¿Quién dormirá a mi lado cuando me sienta solo?
Estoy menos borracho que cuando bebo, y mi dolor por la separación llena el cielo.
Mientras se abren las cortinas, le pregunto al viento del este cuántos sueños hay. en los años.
(Diecinueve) Xijiang Moon; Spring River Moon (pueblo Muheshan)
Cien millas de flores de durazno juegan en el agua y amentos vuelan hacia el cielo por un tiempo.
Shi Peng estaba borracho jugando a la orilla del río y los fuegos de pesca flotaban en el sueño.
No siento la brisa pintando, pero sé que el agua clara es tan azul como el azul.
Hay tantos capítulos a la luz de la luna en los tiempos antiguos y modernos, ¡quién se atreve a escribirlos todos en la dinastía Tang! ?
(Veinte) Xijiang Moon; Qiujiang Moon (pueblo Muheshan)
Cada noche del Festival del Medio Otoño, invito a viejos amigos a tomar una taza de té.
No nos encontramos en el camino y no nos encontramos en línea al amanecer o al anochecer.
Diez mil kilómetros de nubes que fluyen se beben juntas, llenas de melancolía.
Pasear en bote, golpear el remo y cantar al viento del oeste, recordando los dulces sueños de mi ciudad natal.
(21) ¿Xijiang Moon? Xiajiang Moon
Quien sacrifica al rey Xiang Yu de Chu recuerda al poeta Qu Yuan.
El barco dragón es como una flecha, y los atletas están felices, y las banderas a ambos lados del estrecho gritan.
Al escuchar el tambor, las escamas de brocado se dispersaron asustadas, mientras el pájaro cansado permanecía entre las nubes.
Después de una salida y disfrutar del paisaje, se me olvida volver, y nace la luna nueva.
(Veintidós) Xijiang Moon; Dongjiang Moon (pueblo Muheshan)
El trineo tirado por perros es una vista maravillosa, y los sauces de escarcha y nieve son una maravilla.
Ven a Hulan a finales de año, acompañado de la luna brillante y las linternas de hielo.
Las velas del campo se mueven, y los amantes en el jardín se demoran.
Los turistas prefieren visitar el Pabellón de Jade y la Torre Qiong cuando hace más frío.
(Veintitrés) West River Moon; La inteligente disposición de la naturaleza extiende el brillo claro por todas partes.
El largo camino parece estar cerrado y entreabierto,
El hielo y la nieve se están derritiendo para despejar la bruma, y la prosperidad de cientos de flores aguarda.
(Veinticuatro) Xijiang Moon; Linjiang Moon (pueblo Muheshan)
Carpas frescas, verduras, vino del pueblo y melones silvestres en canoa.
En silencio, se oyen algunos sonidos de ranas en la fogata y la luz clara de la luna de sauce brilla.
Los mosquitos pican al deslizarse a través de la red y los pájaros cantores se asustan.
El este está mostrando gradualmente un brillo tenue, ¡un raro descanso del verano!
(Veinticinco) Luna Xijiang; Luna del río Yangtze (pueblo Muheshan)
Miles de kilómetros de ríos y estrellas, una bola de luna cubriendo las montañas y los ríos.
Érase una vez, Red Cliff estaba lleno de disparos y contenía millones de soldados.
El Pinghu de las Tres Gargantas canta tarde y el complejo de las Seis Dinastías escucha las olas.
Los reinos del río Chu y Han están llenos de misterios, y el mar del sufrimiento finalmente ha encontrado su orilla.
(Veintiséis) Luna Xijiang; Luna Wenjiang (nativa de Muheshan)
Miles de kilómetros de nubes y montañas solo, un movimiento de la luna del río durante miles de años.
¿Quién puede soportar el viento y la lluvia persistentes, y los ríos, los mares, las pesquerías y los leñadores no pueden ser cortados?
Cuántas veces ha cambiado el mundo y cuándo la pluma y la tinta han hecho ruido.
¿Cómo encontrar vino de canela para calmar la nave espacial? ¿Quién podrá explorar las profundidades del universo?
(Veintisiete) Luna sobre el río Xijiang. Luna en la Red (Río del Tiempo)
La gente en la montaña Muhe jugaba en el agua, y por un rato apareció la luna. sobre el río tocaba el cielo.
Los poetas cantaban y cantaban, ebrios y soñadores.
En una noche de luna, mis pensamientos están empapados de tinta, y sospecho de Dios y escribo un trozo de papel.
Mi corazón canta a las montañas y a los ríos junto al mar, y soy feliz de sentirme calentado por la brisa primaveral.