Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Buscando los guiones y dramas de radio de Lily

Buscando los guiones y dramas de radio de Lily

República de China Lily Dan Drama americano Doomsday Fans

Escena 1

Hora: 1928

Ubicación: Familia Rong

p>

Personaje: madre de Rong Luan Ji Tang Rong

Madre de Rong: No sé adónde fue Luan'er otra vez. No volvió a casa después de la escuela. ¿Otra vez al teatro? Este niño...

Rong Luan (habla con urgencia, interrumpiendo a la madre de Rong): Madre, me estás llamando bastardo a tus espaldas otra vez, por favor pídeme que te atrape.

Madre de Rong (ofensiva, cariñosa): ¡Niño! Tenemos un invitado en nuestra casa. Ya eres tan mayor que aún no te he visto, primo Tang.

Ji Tang (gentil, reservado y educado): Este es el primo Luan, primo...

Rong (alegre): ¡Hola, hermana! Mi hermana es muy delicada y bonita, ¡y me gusta mucho después de verla! ¿Hasta cuándo vendrá tu hermana a jugar?

Ji (perdido): Uh...

Madre de Rong (primero reprochada, luego arrepentida): Tú, pequeño ladrón, no abres ninguna olla, la de tu tío. Mi cuerpo estaba Agotado por el opio, mi familia no era acomodada y tu tía era adicta al juego. Incluso la riqueza de millones de dólares era demasiado para mí. Me apiadé de mi sobrina... así que les rogué a tus tíos que lo hicieran. ven a nuestra casa.

Ji (triste pero no triste): Tía...

Rongmu (suspiro): Olvídalo, piensa en esto como en tu propia casa, no te dejes contener. Luan'er, cuidas bien de tu prima.

Acto 2

Hora: finales de 1930, Nochevieja, 1931

Personajes: Rong Luan, Ji Tang

Inserte el sonido de gongs, tambores y petardos aquí

Rong Luan (no puedo esperar): Buena hermana, ¿por qué disparas petardos con estos idiotas? Madre ha invitado a "Red Peony" a cantar en la ópera, ven? conmigo rápidamente!

Corrí al escenario antes de cantar en la escuela boudoir. Inserte aquí un extracto de la ópera Kunqu de The Peony Pavilion.

Ji (Zui): La voz de esta peonía roja es realmente sobresaliente. El acento de Su es suave, ceroso y nítido. Ella dijo: "Maldita sea, eres tan arrogante para dominar, arrodíllate rápidamente". Aunque sé que es enojo fingido, pero cuando lo escuché, sonó tímido y enojado, pero no enojado, fue realmente encantador.

Rong (un poco desdeñoso): Creo que es demasiado delicada, demasiado encantadora, demasiado maquillada y toda su belleza está encubierta. Esta Du Liniang, en mi corazón, debería ser como su hermana. encantador pero precioso.

Ji (escupir): Maldita niña, ¿en qué piensas todos los días? No sabes una palabra de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos que te asigna el maestro. Estos, eh, eres muy. familiarizado, y ese Chunxiang. Lo mismo, jajaja... (risas)

Rong (tono despectivo): Oye, esos señores son demasiado pedantes. ¿En qué época estamos? Las clases de idioma chino solo enseñan ". "Las mujeres son caballeros y confucianos" y "Guan Guan". "Guan Jujiu" no es nada interesante, pero la aritmética, que es divertida, se enseña en un lío.

Rong (bromeando): Pero como mi hermana me pidió que lo recitara, recitaré algunos artículos para tratarlo. No quiero ser esa pequeña doncella Chunxiang en mi corazón. Sólo quiero ser Liu Mengmei. Mi hermana es Liniang y me casaré con ella. Mi hermana se fue a casa.

Ji (fingiendo enojo): ¡Si sigues diciendo tonterías, a ver si no te arranco la carne!

Rong (sonrisa juguetona): Hermana, si realmente fuera un hombre, te habría hecho dócil y dócil, y nunca más te atreverías a meterte conmigo.

Inserta sonidos de payasadas.

Acto III

Época: Primavera de 1931

Personajes: Rong Luan, Ji Tang, Sr.

Señor: Análisis La geometría es aproximadamente sobre establecer coordenadas la lección de hoy...

Rong Luan (interrumpiendo, interrumpiendo): Señor, ¿es este el final de la lección de hoy? No explicó las secciones cónicas a fondo y aún no las he aprendido. ¿Qué tal si me da algunos consejos más, señor?

Sr. (fingiendo estar tranquilo): Estudiantes, entenderán si leen más libros. Esta aritmética depende de la comprensión.

Rong (agresivo): Las calificaciones del estudiante son aburridas y no puede entender lo que está escrito en el papel.

Ji (en voz baja): Lo sé todo. Si no sabes cómo, te lo enseñaré cuando vuelva.

Rong (actuando coquetamente y regañando): Hermana, ese caballero te enseñó una lección estúpida. Sería mejor que lo disculparas hoy y casi lo despellejo como a un zorro y engañé a los demás.

Ji (suavemente reconfortante): Buena hermana, ¿por qué estás enojada? Estoy aquí y te compensaré por toda la tarea que te perdiste. Leeremos a la luz de las velas por la noche para solucionar esas estupideces.

Rong (riendo): Leyendo a la luz de las velas por la noche, tú y yo no leíamos ningún libro serio cuando leíamos a la luz de las velas en el estudio por la noche, pero memorizamos palabras y canciones obscenas, y fue como dividir mangas de durazno y moler espejos para comer. Saberlo todo.

Ji: ¡Si sigues diciendo tonterías como estas, nunca más te prestaré atención!

Rong: ¡Será que mi hermana es tímida! ¡Hermana, espérame!

Inserta pasos y sonidos de persecución.

Acto 4

Época: 1938

Antecedentes: Rong y Ji se graduaron de la universidad y trabajaron en periódicos

Personajes: Rong Luan, Ji Tang

Ji Tang: El mundo no es pacífico y siempre estoy en vilo en la oficina del periódico. Verás, solo tengo poco más de veinte años y ya tengo algunas líneas finas en la frente. .

Rong Luan: Déjame echarle un vistazo... Mi querida hermana, creo que tus arrugas no son lo suficientemente profundas.

Ji: ¡Maldita niña, de qué tonterías estás hablando!

Rong: Hermana, me gustaría que fuera más profundo, y aún más profundo, en las próximas décadas... (Monólogo interior: Míralo cada vez más profundo)

Ji : Sí ?

Rong: No, no es nada

Ji: ¡Chica loca, a ver si no te mato a golpes!

Rong: ¡Ay, hermana, ten piedad!

Ji (sospechoso): Espera, ¿qué les pasa a tus mangas? ¿Están deshilachadas? Te las coseré.

Rong (vigilante): ¡No es necesario!

Ji (aún más extraño): Te desconectarás mientras miras, ¡dámelo rápido!

Ji (sorprendido): Tú... ¡qué es esto! ¿Qué haces escondido entre semana?

Rong (queriendo ocultarlo): Todos estos son graffitis, hermana, por favor no se preocupe. Fueron garabateados casualmente.

Ji: ¡Rong Luan! ¿Crees que soy un tonto? ¡Este es el código secreto! ¡En secreto te convertiste en un grupo clandestino!

Rong (aliviado): Hermana, sabes que no tengo miedo. No se lo digas a mi madre.

Ji: ¡No lo permito! ¿Sabías que si estás expuesto, morirás?

Rong: ¡Hermana! Hemos aprendido alusiones sobre servir al país con lealtad desde que éramos jóvenes. Ahora los japoneses están tan desenfrenados que el 18 de septiembre, el Puente Marco Polo y la Masacre de Nanjing han manchado de sangre a la mayor parte de China. Antiguos compañeros han ido al frente. No le temen a la muerte.

Ji: No me importan los demás. No tiene nada que ver conmigo cuántos otros mueren. No puedo simplemente verte morir. ¿Qué tal si esperamos la paz en el mundo? quieres, cumpliré tu deseo, si insistes en seguir tu propio camino y pasa algo, dime qué hacer...

Rong (Calma): Hermana, no te preocupes, yo. Tengo mi propio sentido de discreción.

Acto 5

Hora: junio de 1939

Personajes: Rong Mu, Rong Luan, Ji Tang

Madre de Rong: Luan'er , Tang Yatou, tengo algo que decirte.

Madre Rong: La situación interna se está volviendo cada vez más turbulenta. El periódico dijo que los japoneses bombardearon la ciudad de Chongqing. He hablado con tu padre y te enviaré a estudiar al Reino Unido y regresarás. cuando hay paz. Tang Yatou, durante tantos años, te he considerado como mío. Si vas con Luan'er, podrás mantener a este niño fuera de problemas.

Rong Luan: ¡No, madre, no iré!

Madre de Rong: ¡No puedo ayudarte a perder el tiempo!

Ji: ¿Vas o no?

Rong: ¡Hermana! Cómo no iba a querer estar contigo, pero también sabes lo que hago entre semana, ¡siento que pronto amanece! ¡No puedo rendirme!

Ji (buenas palabras para persuadir): Solo ve conmigo. Probablemente mi tía también esté preocupada por ti. ¿No te encanta leer libros y escuchar obras de teatro? Fuimos al extranjero para estudiar un doctorado y fuimos a Broadway para ver Don Juan y La Traviata. Siempre estuvimos juntos y nada podía separarnos.

Rong (en voz baja): Déjame pensarlo.

Acto Seis

Hora: agosto de 1939

Ubicación: Aeropuerto

Insertar ruido

Ji Tang (complacido y feliz): Estás dispuesto a ir conmigo.

Rong Luan (tranquilo): Sí.

Ji (preguntando): ¿Dónde están los boletos de avión?

Rong (todavía tranquilo): Rómpelo.

Ji (furioso): ¡Qué! ¡Qué deseas! ¿Estás loco? Rong Luan, ¿estás loco? Estás tan loca...

Rong: Hermana, si no quieres quedarte, vete.

Ji: ¿Qué pasa si estoy dispuesto a quedarme por ti?

Rong: No, hermana, ¡por favor vete rápido! Siempre habrá momentos en los que no estemos de acuerdo y si te retenemos de mala gana, ninguno de nosotros será feliz.

Ji (autocrítico): Realmente no tengo nada que ver contigo. Si pudiera, realmente quisiera tragarte, cruzar el océano conmigo y vivir, envejecer, enfermar y morir contigo. a mí.

Rong: ¡Deja de hablar y vete! Tengo miedo de arrepentirme.

Ji: Toma este pañuelo, mi peonía recién bordada te quedará mejor.

Rong: Estoy esperando que vuelvas. Todas las noches voy a nuestro teatro favorito y te espero.

Ji (ahogándose): Si no puedo encontrarte cuando regrese, fingiré que lo has olvidado. Preferiría que te volvieras estúpido antes que morir.

Rong: Sí.

Ji: Si no eres estúpido, cantaré "The Peony Pavilion" contigo. Interpretaré a Du Liniang y tú serás Liu Mengmei.

Rong: Está bien.

Final

Hora: 1946

Ubicación: entrada del destartalado teatro

Jitang (monólogo): Estoy de vuelta.

Ji (monólogo): Estoy cansado de viajar y disfrutar de la primavera, y no quiero dormir con fragancias y colchas bordadas... Rong Luan, ¿dónde estás?

Enfermera A: Vamos, vamos, que este teatro tiene mala suerte.

Enfermera B: ¿Qué?

R: ¿No lo sabes? El año pasado, aunque los japoneses estaban al final de su lucha, todavía capturaron a un miembro del partido clandestino durante la lucha y lo mataron aquí justo antes de que llegara el ejército nacional.

B: ¿Aquí? !

R: ¡Sí, esa persona sigue siendo una hermosa dama! Realmente no sé por qué vine a este lugar abandonado. Perdí la vida en vano. Todavía vi sus huesos después de que los llevaron de regreso al hospital.

B: ¿Eh?

R: No da mucho miedo. Tiene la cara alargada, el pelo corto que le llega hasta las orejas y sus manos son delgadas y blancas. Si no fuera por el agujero ensangrentado que tiene en el pecho, lo haría. Pensé que estaba dormida. Estaba muerta. Todavía sostenía un pañuelo con fuerza en mi mano, así que me esforcé mucho para abrirlo y eché un vistazo. El pañuelo estaba bordado con peonías de color rojo brillante, lo cual era realmente hermoso.

B: Escuchando lo que dices, esto no es mala suerte.

R: ¡Esta historia aún no ha terminado! Sólo tenía curiosidad por saber por qué una persona así no quería venir aquí a morir. Una noche quise venir y ver qué era extraño, pero todo lo que escuché fue a una mujer cantando una ópera de nicho aquí. Era Liu Mengmei. Broma, algo así como "Anuncio de Two Finger Big Mud Gold" ", pero no había nadie en el escenario. Debe ser que el fantasma de la joven todavía está allí, y su pasado aún persiste. Se dice que yo no era el solo uno lo oyó, mucha gente lo oyó, y fue al atardecer.

B: Vámonos rápido. Es muy lúgubre e intrusivo, así que será mejor que tomemos un desvío en el futuro.

Insertar ED

Letra: issaki Luo

Música: Love Song

Cuando me quedo dormido, sueño con los dos de nosotros, que nos conocimos por primera vez Ocho años

La opinión pública parece tener razón o no

Tus labios, dientes y cejas

me combinan como gemelos

Dejemos que los rumores y rumores atraviesen el telón

Cuanto más puro sea el temperamento, más agudas serán las palabras.

Solo cuando los erizos están en guardia unos contra otros

La carta de amor también fue escrita Tienes que tener la conciencia tranquila

Tienes que estar endeudado para ser digno

Aunque he provocado el polvo y la inmundicia por todo mi cuerpo

Preferiría ser un orgulloso pino de bambú nevado y ciruelo frío.

Me cortaron las piernas pero me obligaron a arrodillarme

Me negué a hacerlo. admitir que había cometido un pecado frente al altar budista

Soy autosuficiente y valiente

No quiero ser una carga para ti

No eres Du Liniang y no deberías ser un fantasma lujurioso

¿Por qué arriesgar tu vida para perseguirte?

Déjame en paz para hundirme en la humildad

***Terminas la pelea y ves marchitarse los copos de nieve solo

Después de todo, no estarás destinado a ser pareja conmigo

He probado los cinco sabores del mundo

Yo también quiero yacer bajo las ruedas de la vía del tren

No me importan las relaciones humanas si me abandono

Si el el dolor es tan corto como al gecko que le cortan la cola para salvarse

Aún no, si ningún sonido penetra en la piel y la médula ósea

Espera a que ese tiempo esté como hirviendo

Hace tanto frío que el hielo se agrieta y se vuelve quebradizo

Es mejor que estar enamorado hasta el fondo de la alegría y la tristeza

Si los nuevos estambres de esta peonía aún no han florecido, serán quemados y convertidos en cenizas

Si no se aprecia el hermoso paisaje a tiempo, el edificio se arruinará

Miro hacia atrás, al momento en que Me atreví a actuar solo durante cientos de años.

Hará que Liumeng duerma profundamente bajo las flores de ciruelo en secreto.

Cuántos secretos jóvenes han sido envueltos en ataúdes y puestos en mi tumba.

p>

Cien años después, las historias se cocinarán en las copas de otras personas

Toma un sorbo y te emborracharás

O graba tu nombre en mi lápida

Conducirá a la reencarnación en la próxima vida y quedarás ensordecido e iluminado nuevamente

Fin.