Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Modismos homofónicos de Water Margin

Modismos homofónicos de Water Margin

Los homófonos de "Water Margin" son los siguientes:

1 Nació un Buda y dos Budas entraron en el Nirvana: vivo y muerto (autor del Capítulo 39)

2. Mira al cineasta subir al escenario; al menos no perfores la capa de papel (Capítulo 65, Sanjie You)

3. El incompetente Ma Ai Zhan Dou, no debe serlo. usado. Wang Xifeng)

7. Con los hombros y las mangas doblados - cubriendo los problemas (Capítulo 7 Jiao Da)

8. Empujando la botella de aceite hacia abajo y sin ayudar - demasiado vago (Capítulo 7). 16 Wang Xifeng )

9. "俺" significa "俺", "俺" significa "俺", "俺" significa "俺" y "yo" son el idioma y la cultura tradicionales de mayor circulación. en nuestro país combina humor y La combinación de humor encarna el ingenio y el humor de los trabajadores de nuestro país, y refleja la inteligencia y la sabiduría de los trabajadores de nuestro país.

10. Párate en la orilla seca----no toques nada (mojado) (Capítulo 16 Wang Xifeng)

11. Busca agua de quince cubos---- de siete a ocho Siguiente (Autor del Capítulo 26)

12. Coma agua para afilar el cuchillo

13. Córtale la cola al gato y mézclala con arroz para gatos: autosuficiencia (Capítulo). 62 Cai Fu)

p>

14. Xiehouyu es la lengua y cultura tradicional de mayor circulación entre los chinos. Integra ingenio y humor. La combinación de humor refleja la inteligencia y la sabiduría de los trabajadores de nuestro país.

15. Este eslogan proviene de la famosa historia "Lu Zhishen causa problemas en el bosque de jabalíes" en el famoso cuento "Water Margin". Lin Chong, el instructor de los 800.000 Guardias Imperiales en Tokio durante la Dinastía Song del Norte, fue incriminado por Taiwei Gao Qiu y enviado a Cangzhou.

Gao Qiu también ordenó a Dong Chao y Xue Ba que lo mataran en el camino. Lin Chong conoció a Lu Zhishen en el templo de Daxiangguo. Tenía miedo de sufrir pérdidas en el camino, por lo que lo siguió en secreto. Cuando llegó al bosque de jabalíes, Jie Chai estaba a punto de asesinar a Lin Chong, pero Lu Zhishen. Salvó a Lin Chong del peligro. Lin corrió a Cangzhou y Lu Qian quemó el patio de forraje durante la noche para dañar el bosque. Casualmente, Lin Chong se escondía de la nieve en el templo de la montaña y no estaba en el campo de forraje. Mató a Lu y fue a Liangshan para vengarse.

16. No bebas vino si tienes mal olfato: es un desperdicio de tu nombre (Capítulo 39 Zhu Bajie)

17 Comerciantes de camellos de nueve países: solicitando negocios. en todas partes (Capítulo 46) Pato mandarín)

18. Liu Bei visitó Wollongong tres veces; solo tú, Zhuge Liang, fuiste invitado (metafóricamente, a quien invitó fuiste a ti)