El saber literario del que se enorgullecen los pescadores
Apreciación de "El Pescador Orgulloso": Cuando el cielo encuentra olas de nubes e incluso niebla, cuando el cielo encuentra olas de nubes e incluso niebla, la Vía Láctea quiere girar con mil velas.
Como si el alma del sueño regresara al emperador, Wen Tian me preguntó adónde iba. Reporto largas noches y estudio poesía. Hay frases sorprendentes.
Noventa mil Li Fengpeng es un movimiento positivo. El viento cesó y el barco se llevó tres montañas.
Usar el país de las hadas para expresar los propios sentimientos: una reseña de "El pescador orgulloso: encuentro con las nubes y la niebla" de Li Qingzhao. El título del poema de Hua'an es "Recordando los sueños". Es el único poema atrevido de Li Qingzhao y también es su trabajo después de mudarse al sur. En términos generales, los poemas escritos por Li Qingzhao después de su viaje al sur son todos sombríos y tristes, pero éste es una excepción.
Poco después de que Li Qingzhao viajara al sur, su marido Zhao Mingcheng murió a causa de una enfermedad. La destrucción del país y la muerte de su marido supusieron un duro golpe para su vida y su espíritu. A partir de entonces, deambuló sola por el sur del río Yangtze, pasó sola años difíciles y se encontró en el dilema de "un largo camino por recorrer".
Pero es una persona sencilla, suave y firme que no quiere verse atada por la vida real, por lo que a veces las alas de la imaginación volarán a otro mundo. Fantasea con una manera de descansar su espíritu y deshacerse de la situación incierta y desesperada que se avecina.
Entonces, el sueño atravesó las nubes, cruzó el río Tianhe, regresó al palacio y llegó a la montaña de las hadas con miles de kilómetros de viento. ¿Tal heroísmo y hazañas extraordinarias le dan a este poema un tono romántico y un estilo audaz que es muy diferente de sus otros estilos de poesía? El comienzo de las palabras dice: "Cuando el cielo se encuentra con nubes y nieblas, la Vía Láctea está a punto de girar y mil velas bailan".
La pintura representa un paisaje magnífico como un país de hadas. La "Galaxia" aquí es la Vía Láctea.
Significa que el cielo está conectado con nubes onduladas. Estas nubes están conectadas con la niebla de la mañana y se ven borrosas. Mirando desde la distancia a través de las nubes, las olas en la Vía Láctea son turbulentas, como si estuvieran a punto de poner patas arriba todo el río.
Muchos veleros en el río saltan entre las olas y las velas se balancean como si bailaran en la Vía Láctea. Se trata de las nubes en el cielo, que pueden describirse como diversas.
Aunque escribe sobre escenas naturales imaginadas por el autor en sus sueños, esta fantasía es sin duda un recordatorio de su mente subconsciente, que ha experimentado penurias y obstáculos en su vida. Por lo tanto, hay un lado magnífico y un lado peligroso.
Muestra un campo abierto, un caos de niebla matinal, nubes y olas ondulantes, la Vía Láctea ondulante y miles de velas recorriendo. Este estado es como un país de hadas y el autor lo experimentó en él.
Así, poco a poco, el alma de su sueño parecía haber regresado al palacio donde vivía el Emperador del Cielo. ——"Parece que el alma del sueño pertenece al emperador".
"Casa del Emperador" se refiere al palacio donde vive el Emperador del Cielo. De hecho, este es el futuro brillante que la gente espera y persigue después de pasar dificultades.
El motivo por el que soñaba con regresar a la “Tierra de los Reyes” tiene sus raíces ideológicas. Los poetas antiguos a menudo imaginaban que venían de un palacio en el cielo, por lo que cuando imaginaban un futuro hermoso, solían decir "perteneciente al emperador".
Por ejemplo, "Shui Tiao Ge Tou" de Su Shi decía: "No conozco el palacio en el cielo. ¿Qué año es esta noche? Quiero viajar en el viento a casa ..." En otras palabras, quiere volver a palacio. ¿Y qué pasa si el alma del autor regresa al palacio del emperador? "Wen Cangqiong me preguntó a dónde iba".
Escuchó al Emperador del Cielo hablar con ella y cortésmente le preguntó adónde iba de regreso. Desde el viaje de Li Qingzhao al sur, ha vagado por el mundo, ha sido marginado, gravemente herido y sufrido el desprecio del mundo. Ahora que el Emperador del Cielo la está cuidando, ¡qué calidez se siente! No importa cuál sea la motivación subjetiva del autor, objetivamente ha hecho un marcado contraste entre el cielo y la tierra, burlándose de la oscura sociedad real. ¿De cuántas cosas se había quejado durante sus años de exilio? Esta vez realmente tuve la oportunidad de hablar.
Esto lleva al siguiente párrafo, en el que expresa sus propias dificultades y deseos. "Todavía me queda un largo camino por recorrer y hay frases asombrosas para aprender poesía".
Eso significa que le dije al emperador que había recorrido un largo camino, y ahora está anocheciendo, y aún no lo es. Incluso si aprendo poesía y escribo frases asombrosas, ¿de qué sirve? La última frase "El camino es largo y el sol se pone por el oeste" proviene de "Li Sao" de Qu Yuan: "Si quieres dejar menos energía, la mañana será el anochecer".
.....El camino es largo y el camino es largo, buscaré arriba y abajo.
"La autora aprovecha esta oportunidad para expresar que se está alejando en el camino de la vida y está perdida.
"Hay una palabra" aquí, que expresa vívidamente su expresión errante y preocupada. Siguiente La La frase "tienes" significa "no tienes nada" o "no tienes nada".
Esta frase tiene dos significados: uno es lamentarte de que tienes talento pero no puedes servir al mundo y sientes que lo tienes. no tiene talento; 2. La agitación social hace que los artículos sean inútiles, como se menciona en "Trece poemas de Nanyuan" de Li He: "Si no vemos a Liaohai todos los años, habrá artículos llorando por el viento de otoño". pueden ser opuestos, pero en realidad son causa y efecto el uno del otro. /p>
Entonces, dado que la autora tiene tal dificultad, ¿cómo espera deshacerse de ella? Lea: "Cuando el viento se detenga". , el barco derriba tres montañas."
Ella quería volar miles de kilómetros de altura como una gran roca y abandonar esta sociedad sucia. Dile al viento que no deje de soplar, lleva su barco a la montaña de las hadas y déjala vivir una vida libre.
La frase "Nueve" proviene de "Zhuangzi Xiaoyaoyou": "La espalda de Peng Zhi no sabe qué tan lejos está. Vuela enojado y sus alas cuelgan en el cielo como nubes.
.....Peng se mudó al sur de la dinastía Ming, y el agua golpeó durante tres mil millas, y la superior fue de noventa mil millas. "Torbellino" es el nombre del viento.
"Nueve" es un número imaginario, lo que significa más. Esta frase demuestra que el autor tiene la ambición de volar alto.
"Pengzhou" es un pequeño barco que vuela como la hierba. "Tres Montañas" se refiere a las legendarias tres montañas sagradas de Penglai, Fangzhang y Yingzhou.
Aquí, en el mar de Bohai, viven los dioses. ¿Por qué sueña el autor con ir a Sanshan? ¿Es por los pensamientos negativos de Youxian? No es así.
A juzgar por el significado anterior, es porque siente que "el camino es largo y largo, ya está anocheciendo y hay frases asombrosas en la poesía". Tiene ideales y tiene grandes ambiciones, pero es imposible realizarlas y mostrarlas en la sociedad real, y no puede encontrar una salida, por eso cree eso.
Se puede ver que su sueño en el país de las hadas es una manifestación de su insatisfacción con la oscura realidad. Quiere regresar a un país de hadas donde no hay separación, tristeza, soledad y dolor, que refleje la realidad de la guerra, los asesinatos, el fraude, el aislamiento y la soledad en el mundo.
Por lo tanto, sus actividades ideológicas no son negativas, sino positivas y tienen un significado práctico. Esta palabra está llena de pensamientos románticos, rica imaginación y amplia concepción artística.
Lleva a los lectores a un país de hadas, donde pueden disfrutar de las coloridas olas del mar de nubes, el vasto reino donde el Dapeng extiende sus alas a miles de kilómetros, y.
2. Cómo participar en la clase abierta de "Wang Jiangnan" y "El orgullo del pescador"
Análisis de caso de "Wang Jiangnan" y "El orgullo del pescador" en Qiu Si" 1. Objetivos de aprendizaje: 1. Comprender el conocimiento literario de estas dos palabras2. Familiarízate y memoriza estas dos palabras. Lea atentamente estas dos palabras. Experimente los pensamientos y sentimientos expresados en él. 2. Enfoque de aprendizaje: 2. 3. Dificultades de aprendizaje: 3. Proceso de aprendizaje: (1) Mire Jiangnan 1. Conocimiento literario de autoestudio de "Wang Jiangnan" (3 minutos): "Wang Jiangnan" se selecciona de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Autor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, anteriormente conocido como_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Y según las indicaciones, puedo entender con qué emoción debo leer la palabra (cuántas veces se describe a continuación)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (3 minutos). Una mujer que extrañaba a su amante, después de ducharse por la mañana, se vistió y miró sola desde la barandilla del piso de arriba. Vio muchos veleros pasar por el edificio, pero no el barco que estaba esperando. El sol se pone.
¿Qué palabra de "Solitaria en la Torre Wangjiang" describe mejor las condiciones de vida de las mujeres? ¿Puedes entender sus cambios psicológicos en la frase "Quan Qianfan"? ¿Cuánto tiempo crees que esperó esa palabra? ¿Dónde crees que estará la isla Baipin? 4. Resumen (5 minutos): Este artículo solo tiene 27 palabras, pero contiene mucho contenido: tiempo, desde _ _ _ _ _ _ hasta_ _ _ _ _ _ _ _ paisaje, desde_ _ _ _ _ _ _; _ _'s Loutou a Jiang Shui Xie Hui, y luego a _ _ _ _ _ _ _ _ _ en términos de las emociones de los personajes, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _finalmente "_ _ _ _ _ _( use una palabra en esta palabra)" muestra sus características muy resumidas y concisas. Además, en esta palabra se suelen utilizar las técnicas del dibujo lineal y la narración directa, pero son sutiles y sutiles. autor_ _ _ _ _ _ _ _ _. 2. Lea las palabras en voz alta según las indicaciones de traducción y sienta los sentimientos del autor contenidos en ellas. (5 minutos) Traducción: El paisaje otoñal en la fortaleza fronteriza es diferente al de las Llanuras Centrales. Los gansos volaron a Hengyang demasiado pronto y no quisieron quedarse. El rugido del viento y el relincho de los caballos se combinan con las trompetas (es decir, los sonidos circundantes) para formar un sonido único bajo la fortaleza fronteriza. Cuando se pone el sol, los gansos salvajes vuelan a Hengyang antes de lo previsto. Sin embargo, Ran Yan falló (esto es una alusión) y no tuvo forma de regresar. La noche ya era oscura, sonaba la flauta Qiang y los generales y reclutas no podían dormir (sus cabellos se habían vuelto blancos) y derramaban lágrimas de nostalgia. 3. Impresión general: la primera parte de la palabra está escrita en _ _ _ _ _ _, y la primera frase "rellena los diferentes paisajes del otoño". Primero, la ubicación se señala en _. __________________________________________________________________________.
3. Lea "¿El orgullo del pescador?" de Fan Zhongyan. Qiusi, completa las siguientes preguntas.
(1) Esta pregunta evalúa el dominio de los estudiantes del sentido común literario y el conocimiento estilístico. El autor de "Autumn Thoughts" es Fan Zhongyan de la dinastía Song del Norte. "El orgullo del pescador" es el nombre del poema, y "Autumn Thoughts" es el título del poema. (2) La palabra "diferente" domina las características de todos los paisajes: los gansos que vuelan hacia el sur a principios de otoño, el silbido del viento mezclado con el sonido de las trompetas, el largo humo que se eleva desde las montañas, la ciudad solitaria cerrada en el medio. del día... El autor utiliza una técnica casi tosca. Fan Zhongyan; inscripción; (2) Principios de otoño, sonidos ruidosos y ciudades solitarias (nostalgia, preocupación por el campo); El paisaje fronterizo en otoño es completamente diferente y los gansos salvajes que vuelan hacia Hengyang no muestran nostalgia. El dolor de todos los lados de la frontera se hace sonar mientras suena la trompeta. Entre picos y montañas, el humo se dirige directamente hacia el atardecer y la ciudad solitaria se cierra. Al beber una copa de vino añejo, extraño mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia. Ran Yan no ha aprovechado los méritos de Pinghu y su regreso es impredecible. La flauta del pueblo Qiang suena melodiosa.
4. Conocimiento literario
1 El nombre original de Lu Xun era Zhou Shuren, natural de Shaoxing, Zhejiang, escritor, pensador y revolucionario de las tres novelas "Kong Yiji", "; Ciudad natal" y "Medicina" se seleccionan de "Scream". "Del jardín de Baicao a los tres estanques que reflejan la luna" es la primera novela vernácula en la historia de la literatura moderna. Otro representante es la novela corta "La verdadera historia de Ah Q".
2 "Market in the Sky" está seleccionado de las colecciones de poesía "Starry Sky", "Lyric Prose Pomegranate" y "Egret". El autor Guo Moruo, anteriormente conocido como Guo Kaizhen, escritor, poeta, historiador, arqueólogo, paleógrafo y activista social moderno. Sus obras incluyen la colección de poesía "La Diosa" y el drama "Qu Yuan".
Lao Es una escritora moderna. Su nombre original era Shu Qingchun y su nombre de cortesía era She Yu. "Bajo el sol abrasador y la lluvia intensa" está seleccionado de la novela "Camel Xiangzi". También estudiamos uno de sus ensayos "Invierno en Jinan".
4 La prosa lírica “Spring and Home” de Zhu Ziqing y la prosa narrativa “Back View” se seleccionan de la colección completa de prosa de Zhu Ziqing. Es un famoso ensayista, poeta, erudito y luchador democrático. Las obras representativas de prosa incluyen "Moonlight over the Lotus Pond", etc.
"Camaleón" está seleccionado de "Cuentos breves seleccionados de Chéjov" del escritor ruso Anton Chejov. Entre sus obras representativas se encuentran las novelas "El hombre de la trampa", "La pradera" y el drama "El jardín de los cerezos".
Tao Yuanming, originario de Qianming, nació en la dinastía Jin del Este. Se seleccionaron como textos "La historia de la primavera en flor de durazno", "La historia del regreso al jardín (Parte 1)" y "Beber".
7 Wang Bo, escritor de la dinastía Tang, cuyas obras representativas incluyen "Prefacio a Wang Tengting", etc. Se seleccionó "Enviar Du Shaofu a Ren Shuchuan" como texto principal.
Du Fu fue un poeta de la dinastía Tang. Sus poemas fueron llamados "la historia de la poesía" y fue venerado como un santo de la poesía después de la dinastía Song. Se seleccionaron como textos "Escalada a la torre Yueyang", "El ganso solitario", "Esperanza de la primavera", "Wang Yue" y "Cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño".
Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang, fue seleccionado como texto.
10 Ouyang Xiu fue un político, escritor, historiador y poeta de la dinastía Song del Norte. Se eligió como texto El Pabellón de los Borrachos.
11 La historia de Xiaoshitang fue escrita por Liu Zongyuan, un famoso escritor y político de la dinastía Tang. Nació en Hedong y era conocido como Liuliuzhou. Xiaoshitang se selecciona de la "Colección Liuhe East"; "Snake Catcher's Story" se selecciona de las obras completas de Liu Zongyuan. "Burro" de Qian es una de sus obras alegóricas "Los Tres Mandamientos". Ji es un estilo literario antiguo que puede describir paisajes, narrar y expresar los pensamientos y sentimientos del autor. La narrativa también es un estilo literario antiguo que puede discutirse y narrarse para explicar la verdad.
12 Liu Yuxi, autor de "Inscripción en una habitación humilde", fue un famoso poeta de la dinastía Tang. Hemos estudiado sus poemas "El primer banquete en Yangzhou para disfrutar de Lotte" y "Poemas de otoño".
13 Fan Zhongyan fue un político y escritor de la dinastía Song del Norte. Se seleccionaron como textos "La historia de la torre Yueyang" y "El orgullo del pescador" (Paisaje otoñal).
14 Su Shi, también conocido como Zizhan y Dongpo, fue un escritor de la Dinastía Song del Norte y uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song hemos estudiado sus tres palabras “Huanxisha”,; "Shui Uotou" y "Jiangchengzi" y la prosa "Tour nocturno del templo Chengtian".
15 Yan Shu fue un poeta de la dinastía Song del Norte. Se seleccionó "Huanxi Sand" como texto.
16 Wang Anshi fue un político, escritor y pensador de la dinastía Song del Norte. Uno de los "ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Como texto principal se utilizan poemas seleccionados de "Deng Feilai Feng".
17 Ma Zhiyuan fue un dramaturgo, dramaturgo y escritor sanqu de la dinastía Yuan. Se seleccionó "Tianjin Sha*Autumn Thoughts" como texto principal.
18 La primera colección de poemas de China, el Libro de las Canciones, se escribió en el período de primavera y otoño y consta de 305 capítulos. Se seleccionaron "Guanyong" y "Jiaxu" como texto principal.
"Mi tío Yul" está seleccionado de "El baile suicida" de Maupassant, un famoso escritor realista crítico francés del siglo XIX.
Está todo en los libros de texto ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~