Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¡Por favor proporcione el título del libro! Hay un capítulo en el libro sobre la conversación entre Hayao Miyazaki y Akira Kurosawa. Espero su respuesta.

¡Por favor proporcione el título del libro! Hay un capítulo en el libro sobre la conversación entre Hayao Miyazaki y Akira Kurosawa. Espero su respuesta.

Aquí estoy, el título del libro es "24 Frames"

Este es un libro de información en video muy profesional. Habla principalmente sobre animación y películas. Por supuesto, es principalmente animación. en él hay series de escenarios de animación originales, guiones gráficos de animación, etc.

Amigo:

Miyazaki Hayao: Como cineasta, creo que lo más difícil es afrontar esas preguntas sobre mis obras. Parece que quieren que yo diga cada parte. /p>

Kurosawa: Es como si te pidieran que le dijeras algo a la audiencia, pero en realidad no tienes nada que decir, ¿es eso?

Miyazaki Yu: Eso es todo. Especialmente algunas preguntas agresivas, como que alguien pregunte cuál es el tema de la película [risas]

Kurosawa: Sí, estas preguntas hacen que la gente se sienta muy incómoda

Kurosawa: Estoy de acuerdo, de verdad. No sé cómo responder algunas preguntas, como, ¿cuál es la sensación de tu trabajo?

Miyazaki Hirofumi: Sí: cuando se espera que demuestres una confianza, es como, " Este es mi trabajo: "Este es mi trabajo, ¿qué te parece? Eso es lo que la gente quiere que digas. Pero a menudo decía: "¡Estoy en un gran problema!" y luego empezaba a sentir una montaña de estrés acumulada frente a mí. De hecho, prefiero esconderme debajo de una piedra hasta que se calmen todas las pasiones [risas] Eso es realmente lo que pienso cuando me preguntan sobre mi trabajo, ¿no? ¿Cómo te sientes? [Risas]

Kurosawa: Así es, has visto esta película innumerables veces y ya se completó toda la edición, así que realmente no sientes nada cuando la vuelves a ver

Hiro Miyazaki: [risas] Entiendo muy bien lo que quieres decir

Kurosawa Akira: ¿Es así?

[El tema pasa a Kurosawa: la película más reciente "Maadadayo" (1993)]

Kurosawa: Entonces, ¿qué opinas de "Maadadayo"?

Miyazaki: Una pareja que vive en una pequeña casa de unos 7,5 pies cuadrados... es increíble. También estaba la escena en la que llegaban los invitados... Las peculiaridades de la anfitriona - servirse té primero para ella y luego para los invitados... dejaron en mí una profunda impresión [esos hábitos tan sensuales son exactamente lo que soy] lo que a la gente le falta. Ella estaría fuera de la vista por un tiempo, ninguno de nosotros estaba seguro de qué era... pero su presencia era tan leve, tan imperceptible, incluso en una habitación tan pequeña... ¿Cuándo los japoneses realmente podemos liberar este sentimiento? ? [Risas]

Kurosawa: Estoy de acuerdo; la actuación de Kagawa-kun es realmente buena esta vez. Curiosamente, no se la menciona muchas veces en la colección... [Tenga en cuenta que cuando los mayores respetados hablan de jóvenes, a menudo usan el sufijo Jun independientemente del género]

Miyazaki: Oh, ¿es así? Entonces esto es todo tuyo...

Kurosawa Akira: No soy tanto yo, sino su talento... Por ejemplo, todavía recuerdo que le propusieron dejar que el profesor construyera una nueva casa, él se negó muy firmemente; pero luego dijo esto: "Entiendes, sería mejor si hubiera un estanque". Bueno... ella tampoco quería dejar al Sr. Biogen allí. allí solo. Quizás hayas notado que antes de salir, miró a su alrededor y suspiró aliviada. [Lo admito, no estaba interesado en esta parte de lo que mencionó] Ella hizo un trabajo tan bueno y quedé tan impresionado que su reacción fue absolutamente acertada.

Miyazaki: Oh, pensé que estabas describiendo el sueño de alguien [risas]

Kurosawa: No, no... De hecho, durante toda la película ni siquiera le presté mucha atención. para ella durante la película... todo era cuidado personal. Totalmente autoprotección. Siempre presto atención a los otros actores... pero Kagawa-kun no se lo dije más tarde y su reacción fue "Oh, Dios mío, no" y eso fue todo.

Hayao Miyazaki: ...[risas].

Kurosawa: Eso es todo.

[Muestre algunos clips de maadadayo]

Miyazaki Hayao: ...[Risas]: Bueno, ya sabes, realmente envidio a aquellos que viven en la industria del entretenimiento. El vino de arroz que bebes después de un día de trabajo debe estar delicioso.

Kurosawa: Efectivamente. Especialmente en el set, nos ponemos manos a la obra al final del día.

Hiroshi Miyazaki: Sin embargo, en el mundo de la animación... beber vino de arroz al final de un día de trabajo no es muy apetecible. [reír). No alivia ningún estrés. [Risas]

Kurosawa: La hora de la cena también fue muy interesante. A menudo contamos con una plantilla numerosa, por lo que no es posible alojar a todos en un mismo hotel. Pero para el elenco principal y el equipo que estaban con nosotros, siempre fue un placer estar con ellos a la hora de la cena. Siempre le digo a la gente que ahí es donde realmente me siento director.

Miyazaki: Por eso estamos tan celosos. Para nosotros, no es hasta que terminamos... que celebramos con una bebida. Se trata del espectáculo real... es remar.

Akira Kurosawa: Sí, sí... Tezuka-kun siempre dice eso, ¿no?

Miyazaki: Sí, realmente no es bueno liberar toda la presión. Hay que mantener cierta tensión.

Kurosawa: Siempre intentamos ser divertidos en nuestro trabajo... Cuando hacemos una película, ellos muestran sus caras durante la actuación. Por eso siempre le digo a mi equipo: "No estéis de mal humor, porque vuestra cara lo demostrará. Divirtámonos un poco".

Miyazaki: [Creo que eso es lo que quería decir]. Siento que no estoy hecho para dibujar cuando bostezo constantemente y me quejo de rigidez en los hombros. [Risas]

Kurosawa: Pero además del anime, no tienes otra opción.

Miyazaki Hirobumi: Me di cuenta de que cuando hacemos películas emotivas con sonrisas, los dibujantes intentan sonreír cuando dibujan, porque tus propias expresiones faciales son importantes. Al mismo tiempo, si estuviéramos haciendo una película seria, las personas que hicieron los dibujos serían serias.

Akira Kurosawa: [Risas]

Miyazaki Hirobumi: Cuando entras al estudio, siempre está sin vida, como si hubiera algo oscuro allí... ...es como lo hemos estado haciendo durante años. Hicimos cada vez más películas a lo largo de los años y la gente empezó a darse cuenta, con humor como "esa esquina está encantada" y "si te duermes allí tendrás pesadillas", eso nos hizo aún más decididos a esa idea [risas]. ].

Miyazaki: Nuestro trabajo es atarnos a la mesa... y el resultado es que engordamos y estamos más sanos. [Risas]

---------------------------------------- ----------------------------------

Miyazaki Hayao: El final de "Dream" Una escena está junto al río... ¡hecha perfectamente!

Akira Kurosawa: Sí, hemos trabajado mucho. Una cosa es que, para fotografiar el musgo en el fondo del río, no podíamos hacer que el cielo se reflejara en el agua. Tuve que usar una grúa para levantar muchas cortinas y bloquear la luz.

Miyazaki: Akira Kurosawa: Lo mismo, pero cuando tomamos la foto verde con el cielo azul como fondo, el azul tomó el control y arruinó por completo los otros colores.

Hayao Miyazaki: Para ser honesto. Ver esa escena realmente me dio la idea de actuar de verdad. De hecho, si hubiera actuado en esa escena, habría sido inútil en la escena de la rueda hidráulica.

Akira Kurosawa: Sobre eso... Hay tres ruedas hidráulicas que de hecho funcionan con agua. Otras norias son accionadas por personas escondidas en el interior.

Miyazaki: [risas] ¿Humano? Pensé que era impulsado por un motor.

Akira Kurosawa: Cuando el día casi terminaba, pensamos: "Espera un momento, ¿esa persona no sigue caminando por ahí?

Hayao Miyazaki: [risas] ¡Pobre chico! [Kurosawa Akira: [risas] ¡Él todavía está ahí, dando vueltas con fuerza!

---------- ----------- --------------------------------------- ----------- ------------------------------------

Hayao Miyazaki: Como una película sobre En los tiempos modernos... parece que cuesta mucho dinero completarlo.

Akira Kurosawa: Sí, requiere mucho dinero.

Hayao Miyazaki: Esa calle lateral. maadadayo... Cuando escuché que habías construido esa escena, todo lo que pude decir fue: "¡Es demasiado exagerado!" "

Kurosawa: Eso... fue probablemente lo más caro jamás... esa calle inclinada. Se necesitaron varios camiones locos para evitar que la tierra se la llevara.

[ Clip de soldados marchando por las calles inclinadas de Maadadayo]

Kurosawa: Después, tuvimos que dejarlo de nuevo, les dije que lo dejaran así, tal vez lo usemos en otras escenas más adelante... . Sé que es caro, pero de todos modos, esta montaña es única en el mundo.

Miyazaki: Muy especial.

Akira Kurosawa: Pero el mayor problema es que no basta con esperar. para que toda la tierra y arena se asiente y parezca natural, hay que usar pies humanos. Así que a la gente le tomó muchos días completar el trabajo... De hecho, durante aproximadamente medio mes, el trabajo diario de los trabajadores fue. sobre él... Y así, la capa de grava finalmente se completó. Sí. Lo mismo ocurre con las cercas de madera... la lluvia ocasionalmente rebota en la superficie... ya sabes, eso no sucederá en instalaciones nuevas, ya lo tienes. para tomarte tu tiempo.

Miyazaki: Lo entiendo... Me impaciento solo de pensarlo. [Risas]

Kurosawa: The Burning Castle (1985) en realidad se hizo. En un set, allí mismo, el edificio era real porque no queríamos quemarlo con un modelo... Habría sido demasiado obvio que el castillo seguía ardiendo durante al menos medio día después de filmarlo. p>

Miyazaki: Qué desperdicio...[risas]

[Reproduce el clip del castillo en llamas en "RAN"]

[Varias imágenes de las obras de Kurosawa Akira aparecen en la pantalla. Aparecen y desaparecen gradualmente en cada escena]

[Miyazaki Hayao: hojeando un álbum de fotografías de madera]

Miyazaki Hayao: Este es un trabajo difícil

Black Sawaki: Tantos como puedas imaginar

Miyazaki: ¿En serio?

Kurosawa: Estos son solo bocetos

Hayao Miyazaki: Sí. : cuando los dibujas, es como si ya tuvieras al héroe y a la heroína en tu cabeza [

Akira Kurosawa: Cuando comencé a dibujarlos, no lo eran realmente como actor, pero encontré interés en ellos. dibujando cómics.

Kurosawa: Notarás que muchas de mis pinturas tienen lluvia de fondo. Es por eso que ninguna de estas secuencias fue cortada, así que los dibujos realmente me ayudaron a descubrir un objetivo. perspectiva de cada escena, por lo que no solo te ayudan a comunicar tus ideas al equipo, sino que también te ayudan a descubrir los pequeños detalles de cada escena. Te enseña mucho sobre cómo decidir qué usar como fondo, qué ropa deben usar. desgaste, etc.

Un cuadro como este "¡Un edificio como este es caro! "[Risas]

Miyazaki: Qué pintura.

[Risas]

Kurosawa: Bueno, tienes que aceptar que hacer una película cuesta mucho dinero.

Miyazaki: [Risas] Tiendo a ser más barato.

Kurosawa Akira: Si hubiera que convertirlo en una película y se quemaran las rocas, el suelo quedaría ennegrecido por el humo. También hay algunos trabajos imposibles, como rodar escenas como el Monte Fuji. Entonces, como hay que cubrir todo con humo, se vuelve más fácil. Pero para hacer escombros carbonizados, algunas personas esparcen un poco de madera carbonizada en el suelo. Pero ya sabes, eso no es suficiente. Les pregunté: "¿Esta casa parece real? No parecía que la hubieran quemado en absoluto". Así que les di el plano desde cero. "Tiene que haber un cobertizo para postes allí, ¿verdad? La cocina es". aquí, así debería ser." Tuberías con grifos. ¿Es esta una casa de ladrillos? ¿Cómo se ve una casa de ladrillos cuando se derrumba? Cuando descubres estos detalles, la escena se vuelve muy real y tu trabajo se vuelve más interesante. No es necesario que el público esté familiarizado con estos detalles, pero tendrá una experiencia muy diferente.

Akira Kurosawa: A menudo te encuentras con tormentas de arena y escombros. Y luego, cuando nos preguntaron cómo lo hicimos, si salió, fue la forma particular en que se hicieron estos efectos especiales: usamos un conjunto de ventiladores para hacerlo explotar. Estas cosas hacen que nuestro trabajo sea interesante.

[Limpiar los paneles tándem para mostrar más escenas de la película]

Miyazaki Hayao: De una época, arquitectura japonesa...paisajes urbanos y atmósfera especial. Me parece que gran parte del paisaje ha desaparecido. [No pude escuchar lo que dijo a continuación]

Kurosawa: En "Seven Samurai" - no puedes escucharlo ahora porque los efectos de sonido están destruidos, pero - pasamos mucho tiempo, pasamos algunos tiempo trabajando en los efectos de sonido de Seven Samurai.

Hayao Miyazaki: Me lo puedo imaginar perfectamente.

Kurosawa: Te garantizo que había muchos herreros en esa época.

Miyazaki: [risas]

Kurosawa: Hay vendedores, pero no serán tan obvios como en la calle. Quizás escuches un murmullo: "Aceite...". Oh..."

Miyazaki Hayao: [risas]

Kurosawa Akira: También nos hemos encontrado con esta situación: "Oh, escucha este clip. Suena realmente como el Período de los Reinos Combatientes. .Me gusta. ¿Dónde lo conseguiste? ""Bueno, simplemente lo saqué del tubo de hierro [risas]".

Miyazaki: [risas] El ruido... Eso fue lo más difícil.

Kurosawa Ming: Nosotros Grabé selectivamente el sonido de Seven Samurai y puedes ver que cada grito estaba modulado; estaba distanciado y, desafortunadamente, los gritos grabados no fueron lo suficientemente buenos, así que hice mi propia modulación. El grito al final no suena. como un ser humano, de verdad...

Miyazaki: [Risas] ¡Seguro que tenéis un trabajo interesante!

Kurosawa: ¡Así que todas las noches les daría estos clips! el editor de sonido de al lado, y él... "¿Qué diablos es este sonido?" ""Te lo dibujaré." "¿Qué? "

Miyazaki Hayao: [risas]

Kurosawa Akira: Esos sonidos en la película... cada vez que alguien mata a alguien con una espada en la espalda.

Akira Kurosawa: Es realmente especial. El sonido del arma es como un triángulo de círculos conectados entre sí: "bah, tah, tah, tah, tah". /p>

Hayao Miyazaki: Si tuviera que hacer una película con un escenario extranjero, estaría en una ciudad bulliciosa... estaría completamente perdido [en "Kiki's Delivery Service"]. caos de tráfico en las calles de koriko). Hice que la gente dominara los efectos de sonido y trabajara en autos antiguos, pero no había esperanza, traje una grabadora y pensé: "Esto debe ser", pero no, porque esto. es Tokio.

Hoy en día, es imposible grabar el canto de los pájaros sin bloquear el sonido de los coches de fondo. Tienes que ir a alguna isla desierta, pero allí hace mucho viento.

Akira Kurosawa: Contamos con un ingeniero de sonido muy talentoso, Minawa-kun, que se centra en los detalles más pequeños. Incluso si está lloviendo, inmediatamente escucharás el sonido de la lluvia cambiando a medida que cambia la escena. Personas como él son realmente "indispensables detrás de escena y sus contribuciones son abrumadoras". Si puedes prestar atención a estos detalles, el público tendrá una sensación realmente diferente.