Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Por favor, dame una canción de anime llamada "Gracias"

Por favor, dame una canción de anime llamada "Gracias"

RSP -Gracias

/m? f=ms&baidump3&ct=134217728. lf = & amprn = & ampword = % B8 % D0 % D0 % BB+RSP & amp lm=-1

Fue de KOKIA hace unos años.

ぁりがとぅ(Gracias)-Kokia

/m? f=ms&baidump3&ct=134217728. lf = & amprn = & ampKOKIA+% A4 % A2 % A4 % EA % A4 % AC % A4 % C8 % A4 % A6 & amp; lm=-1

1999 Juego en línea& gtDespués de las pruebas internas, algunos jugadores Usé esta canción <& ltThank you> & gt para crear un flash sensacional. Muchos amigos solo conocieron a KOKIA a través de esta canción. El verdadero nombre de Kochia es Akiko Yoshida y creció en "The Music Man". Cuando tenía 16 años, el perro que había estado con ella durante muchos años murió de vejez y fragilidad. KOKIA le escribió esta canción. Para expresar dolor y recuerdo, ganó el tercer lugar en los "Premios Internacionales de Música Pop de Hong Kong". en 1999, y Sammi Cheng hizo un cover de ella. La canción "As>" también fue número uno ese año.

[ti:ありがとう]

[ar:kokia]

[al:ありがとう]

[por:stars .

Gracias.

Letra: kokia Compositor: kokia

Arreglos de Hinata Toshifumi

Cantante: Akiko Yoshida.

Producción LRC: QQ 707962168

[00:10.19]

¿Quién falta? ¿Quién falta?

フッと🊷づけばぁなたはぃなぃ/Sin darte cuenta, lo has hecho en silencio.

La desaparición deja atrás recuerdos.

[00:41.77]

En el medio/con prisa.

Si dices algo, quedarás como un muñeco mudo.

Las esquinas de las calles están invadidas, como gatos callejeros en las esquinas.

[01:03.95]La voz que escuchas no es un habla reconocible.

[01:10.07]

[01:10.47] もしももぅぁなたにぇるなら.

Solo quiero decirte algo .

ぁりがとぁりがとぅ/Gracias, gracias.

[01:36.33]

Cuando duele, incluso por el tiempo.

ぁなたをじてぃたぃぃぃ/Espero poder sentir tu presencia también.

Pensando en "ぃではせめてものめめめめめものめめめめめめ12"

ぃつまでもぁなたはこにぃる/ siempre aquí es.

[02:06.04]

もしもぅぁなたに/Si, puedo verte de nuevo.

Sólo quiero decirte algo.

ぁりがとぁりがとぅ/Gracias, gracias.

[02:35.99]

[02:46.71]

もしもぅぁなたに/Si, puedo verte de nuevo.

Sólo quiero decirte algo.

[03:10.37]

もしもぅぅぁなたに/Si puedo hablar contigo de nuevo.

Sólo quiero decirte algo.

ぁりがとぁりがとぅ/Gracias, gracias.

[03:38.10]

Cuando estás herido, aunque sea herido por el tiempo.

ぁなたをじてぃたぃ/Espero poder sentir tu presencia también.

[03:55.65]

Da Le no ga ki zi ka nu u qi ni

xi Nat Road

Hu Tu Kizbak Anatawainai

Ay Dios mío, Dios mío, Dios mío, Dios mío, mi xi

Puse el nombre de xi Me lo diste, pero no me diste el de xi nombre

No estás aquí, no estás allí

¿Estás en Lehu? ¿No estás ahí?

Momo Moses Moizzi hizo un Natani y Lunala

ta ta hi to ko to ci ta e ta i

Un Ligado, un Ligadou

Un Ligado, un Ligadou

Ve con Amo a buscar su ropa

No te conozco de qué estás hablando

I mad amona ta wakokoni i road

Momo Moses Moizi hizo un Natani y Lunala

ta ta hi to ko to ci ta e ta i

One Ligaduo y un Ligaduo u

Momo Moses Moizi hizo un Natani y Luna La

ta ta hi to ko to ci ta e ta i

A Ligaduo a Ligaduou

Momo Moses Moizi hizo un Natani y Lunala

ta ta hi to ko to ci ta e ta i

Un Ligado y un Ligadou

Ve a Ah Mo y toma su ropa