Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿En qué episodios tuvo actores de voz Hunan Satellite TV todos los días?

¿En qué episodios tuvo actores de voz Hunan Satellite TV todos los días?

2008.12.05 Principales actores de doblaje chinos; 2008.12.19 Principales actores de doblaje chinos 2

El contenido del programa es el inteligente Ikkyu, el Sr. Li, el actor de doblaje de Ikkyu Brother y Actor de doblaje de Nishiyuemon. El encantador hermano del Maestro Li y el Maestro Yuan es la voz de Xiaofu en "Doraemon" y la voz de Kudo Shinichi en "Detective Coran". Esta gorda es la voz del ama de casa en "Kung Fu GT", y también ha doblado a muchas grandes estrellas como Carina Lau y Michelle Reis.

Información ampliada:

Características de los actores de doblaje en varios países

1 Japón

Los actores de doblaje en Japón se llaman seiyuu (せいゆう). : seiyuu) seiyuu es (un actor que actúa con voz). Aunque existen muchas diferencias en el trabajo de los actores de doblaje japoneses y los actores de doblaje chinos (lo mismo es que doblan principalmente animaciones), los dos se usan a menudo de manera indistinguible. Los actores de doblaje también tienen actividades como grabar álbumes y actuaciones. Después de décadas de desarrollo, se ha implementado la idolatría.

Figuras representativas: Hiroshi Kamiya, Kana Hanazawa, Daisuke Ono, Natsuki Hanae, etc.

2. Corea del Sur

Corea del Sur se llama seiyuu (?: Seongu). Al igual que Japón, el nombre de seiyuu también fue introducido desde Japón. La industria en Corea del Sur es relativamente lenta. Aunque hay muchos actores de doblaje destacados, todavía son solo personal detrás de escena y su tasa de aparición no es alta.

3. China

Los actores de doblaje taiwaneses generalmente reciben capacitación en clases de capacitación de estaciones de televisión o compañías discográficas y no tienen calificaciones académicas formales. También hay algunos artistas detrás de escena. quienes también están doblando a los propios actores. También hay muchos actores de doblaje que siguen a actores de doblaje más experimentados y estudian con ellos durante muchos años antes de convertirse en actores de doblaje. Los actores de doblaje taiwaneses deben ser buenos cambiando sus voces, es decir, una persona puede imitar la voz original y poder cambiarla. En Taiwán, a veces, si quieres aprender algunas habilidades de actores de doblaje experimentados, sólo puedes aprenderlas como "aprendiz".

Hay actores de doblaje profesionales y actores de doblaje dramático en Hong Kong. Generalmente se les paga según la carga de trabajo o el contrato. El doblaje cantonés comenzó a desarrollarse rápidamente en la década de 1970 y floreció durante la feroz competencia entre TVB y ATV en la década de 1990. Al mismo tiempo, se cultivó una gran cantidad de talentos de doblaje, lo que mejoró enormemente el nivel de doblaje y la popularidad de los actores de doblaje.

La mayoría de los actores de doblaje en China continental provienen de compañías de teatro, y algunas instituciones (como el Instituto de Radiodifusión de Beijing, el Instituto de Radiodifusión de Zhejiang) y estaciones de televisión también ofrecen cursos especializados de locutor y doblaje.