Buscando un anime japonés
Pequeña hada de las flores juguetona básica
Datos
Nombre original de la obra: Versión Flower No Demon Riーベル
Mainland Liao Yi: Pequeña hada de las flores juguetona
Traducción de Taiwán: pequeña hada de las flores linda
Traducción de Hong Kong: pequeña hada de las flores juguetona de pelo anillado
Traducción al inglés: maga floral Mary Bell
Categoría temática: Animación de Magical Girl
Aspectos de producción: Turu Building en sí, Takuya Su Suite en el edificio, Reed ROダku Takumi
Fechas de estreno: 3 de febrero de 1992 18 de enero - 1993
Viñetas: 50
Duración del episodio: 23,5 minutos
Versión teatral :Phoenix Key (フィックのKey) p>
[Editar este párrafo] Sinopsis de la trama
El anime televisivo infantil de 50 episodios de la pequeña y linda hada de las flores "Yes Reed Hiroba District", pero también la cuarta parte de Reed プロダ区ションSerie de chicas mágicas, colores brillantes, trama de animación vívida, centrada en la llegada de la pequeña hada de las flores (maga de las flores) Mary Bell y Julie Kane. Varias historias interesantes de otros socios. El director de cine Tetsuo Endo, está doblado por Keiko, y la película todavía se transmite en Hong Kong, Taiwán, China, Corea del Sur, Italia, Polonia y estaciones de televisión árabes. El reproductor se transmitió en TVB Jade Channel Hong Kong anteriormente. en julio de 1994 y a finales de septiembre por la mañana, de 1994 a 2001. La pequeña hada de las flores juguetona (o Huaxian para abreviar) se posiciona como una animación de chicas mágicas. Sin embargo, muchos fanáticos del anime occidental solo comparan a las chicas mágicas con Mahou. Shoujo Sentai (como "Sailor Moon" y "Tokyo Mew"), la animación de chicas mágicas (como "Sweet Fairy Tale" y "Magic Cherub") no son muy conocidas.
[Editar] este párrafo] Características de la trama
1. Por lo general, el público sentirá que la niña mágica de la película tiene su propia esperanza en el héroe, pero la posición de la pequeña hada de las flores juguetona es diferente en este De hecho, Mary Bell desempeña un papel similar al de Mary como la niñera mágica de Ping, porque al público le resulta difícil entender sus intenciones. Julie y Kane, los beneficiarios de la magia de Mary Bell, también se han convertido en la encarnación de los sueños del público. En resumen, la gente quiere ser amiga de Mary Belle, no un héroe.
Confiando en productos audiovisuales, como periféricos de animación, para atraer a algunos fanáticos, la animación de la niña mágica es la pequeña y linda hada de las flores, que está completamente dirigida a niñas de entre 3 y 10 años. Como primer intento, también hay algunas razones comerciales para distinguir la edad de la audiencia de otras obras de chicas mágicas "Sweet Fairy Tale 2" que se lanzaron al mismo tiempo: esta última está dirigida a niños de un grupo de mayor edad y audiencias adultas. . Sweet Fairy Tales tiene casi todos los seguidores acérrimos entre los fanáticos del anime para adultos; aunque "Naughty Little Flower Fairy" tiene muchos menos fanáticos del anime, es uno de los favoritos entre muchos fanáticos del anime para adultos comunes.
3. El tema de la juguetona hada de las flores no es el protagonista y varios oponentes en el modo tradicional del Partido de la Justicia que luchan contra el enemigo, sino una descripción de cómo armonizar la convivencia de humanos y elfos. Historia de realidad y fantasía. Como heroína de la película, Mary Bell asume una misión especial para proteger la Tierra de las fuerzas del mal, y su trama se desarrolla lenta y delicadamente. Muchas animaciones con temáticas similares se basan en figuras como centro de la historia según diferentes películas.
4. La música expresiva de la juguetona hada de las flores es muy destacada. Los protagonistas de la película tienen sus propios temas musicales, por lo que a menudo utilizan el canto para expresar sus expresiones. Dado que Little Flower Fairy es una caricatura original y no está basada en un cómic o una adaptación novedosa similar, esto permitió al equipo creativo romper con el enfoque tradicional del medio televisivo para aprovechar al máximo el rendimiento.
[Editar este párrafo] Conocida
La juguetona hada de las flores entre el público joven: En Japón, la mayoría de los niños son un trabajo que acoge con agrado la animación, por eso, además de Toei Animation The La serie de películas de televisión Magical Girl es una animación de chicas mágicas muy rara. La animación tiene una historia de más de 40 años. Antes de "Cardcaptor Sakura" y "Playful Little Flower Fairy", se lanzaron y vendieron muchos periféricos de animación, porque si la animación es. no es popular Bueno, no hay tal resultado.
Fans del anime entre nosotros: el público japonés está muy familiarizado con muchas series de anime de chicas mágicas con niñas muy lindas, si me preguntas a principios de la década de 1990. El Departamento de Animación Mágica es el escritor de animación más famoso que piensa que esta es una pequeña hada de las flores muy linda, ese tipo de trabajo de animación único, cálido y delicado.
Cao Xiang dijo: Es difícil de encontrar cuando lo aprecias Muy feliz: esta es una pieza realmente rara (del anime histórico Majokko)
Ruri dijo: "Tienes una atmósfera única con la pequeña y linda hada de las flores que no tienes en el anime de chicas mágicas. leyenda. (, de la Enciclopedia de Maho Shoujo de Ruri-san)
Machibari incluso lo considera el mejor anime hasta la fecha. (Akane: Marybell, de Machibari, Memories, 1999 (Comiket 56)) "La pequeña y juguetona hada de las flores no es aceptada por la mayoría de los fanáticos del anime. De hecho, esto no es sorprendente, porque esta película fue originalmente una obra para niños. Además, hay segundas partes más aptas para fans adultos, con la misma temática, como "Sweet Fairy Tale" y "Sailor Moon". ”
[Editar este párrafo]
Debido a la falta de operaciones de marketing por parte de los socios patrocinadores, el marketing de “Naughty Little Flower Fairy” encontró serias dificultades, con solo los primeros 24 de 50 episodios El set tiene licencia VHS
Otro problema es que la segunda parte de la trama resulta una de las más emocionantes tras el visionado inicial de "La Sirenita" (Episodios 30-50). Y la mejor parte de la segunda parte es el episodio 45, así que relativamente hablando, la primera parte no es demasiado brillante, lo que hace que el público vea los primeros episodios, siento que no hay nada extraordinario en esta película, no entiende el El tema principal del programa general de dibujos animados es el crecimiento digital, un fenómeno que afecta en gran medida las ventas de calificaciones de películas y animaciones en todo el mundo.
Sin embargo, esta vieja animación casi olvidada se estrenó 12 años después, el 20 de marzo de 2004, y se lanzó la versión en DVD y las ventas fueron sorprendentemente buenas. Una explicación es: cuando a los niños les encanta, han crecido y pueden comprarlo y revivir la alegría y la emoción que alguna vez tuvieron.
[Editar este párrafo] Antecedentes históricos, propósito de la animación comercial
Naturalmente, para obtener más ganancias, entonces, ¿por qué hay películas como "Lovely Little Flower Fairy" y "Mother"? "Cuarto grado", ¿no solo la audiencia de edad está dentro de un rango pequeño, sino que ignoran a los fanáticos del anime más potenciales que tienen la capacidad de comprarlo?
Caricaturas similares existieron a finales de los 80 y principios de los 90, probablemente debido a la burbuja de activos en la economía japonesa, un breve auge que permitió a las empresas de animación disponer de presupuestos suficientes para estas lujosas películas.
"Naughty Little Flower Fairy" Reed Hiroba es la cuarta y última serie de animación de chicas mágicas lanzada después de "Sweet Fairy Tale", "Angel Sweet Mint" y "Sweet Fairy Tale", pero sus últimas series animadas de chicas. .
[Editar este párrafo]Historia
Contenido principal
Las historias de cada episodio de "Naughty Little Flower Fairy" están separadas, principalmente para describir a los niños de Se muestra la perspectiva de los niños, sus interacciones diarias con Mary Bell, sus sueños, amistad, historias de amor, aventuras, las dificultades que enfrentaron y la historia de Mary Bell a medida que crecían, y todas las historias son casi simples y llanas. , puros, casi transparentes, pero son una belleza que la gente no soporta tocar.
Mary Bell es una maga de las flores que hace que sus flores sean mágicas en el corazón de todos,
Calma los corazones heridos de las personas, las ayuda a encontrar sus sueños y anima a todos a ser más fuertes. ¿Estás listo? ¡Con el corazón puro y las alas del mismo sueño, partimos! > Establezca el título (▲ El título del episodio es la versión traducida de los divertidos subtítulos en chino del condado de Xiao Hua, y el temporal inédito Liao lo ha traducido).
Naughty 1: Hola, mi nombre es
Mary Bell’s Cute Flower Fairy Episodio 2: A la vecina no le gustan las flores
Naughty Little Flower Fairy Episodio 2 Episodio 3: El mundo del graffiti
La pequeña y linda hada de las flores Episodio 4: El padre debe tener
La pequeña y juguetona hada de las flores Episodio 5 Mary Bell y el árbol del matrimonio
1 Grupo La Pequeña Hada de las Flores Preciosa 6: La pelea entre Mary Bell y Dan Bolin La Pequeña Hada de las Flores Bonita Episodio 7
: La Pequeña Hada de las Flores Preciosa
La Pequeña Hada de las Flores Bonita 8: lt;/ volando Pequeña hada de las flores nueve: Cherry General
Pequeña hada de las flores juguetona 10: Atrapa monstruos
Humorística 11:
Abogada divertida Condado de Bibi Anhua Episodio 12: Grande Evento en la Casa de las Flores
La pequeña hada de las flores juguetona Episodio 13: Buscando el recuerdo
La pequeña hada de las flores linda Episodio 14: Regalo del día de la madre
La linda Pequeña Hada de las Flores Episodio 15: Otoño enamorado y el Príncipe Julie
La pequeña y encantadora Hada de las Flores Episodio 16: Escritora de juegos
La pequeña Hada de las Flores juguetona Episodio 17: Jet vende carne de perro vendiendo Cabeza de Oveja
Pequeña Hada de las Flores Juguetona Episodio 18: Aventura en el Mar
Pequeña Hada de las Flores Traviesa Episodio 19: El excursionista está muy feliz
Pequeña Hada de las Flores Linda Episodio 20 : Llamando al monociclo de la amistad
Pequeña hada de las flores divertida 21: Desde el país de las estrellas
Pequeña y linda hada de las flores Episodio 22: El primer viaje de Kane
Pequeña y linda flor Hada Episodio 23: La princesa sirena perdida
La linda hada de las flores 24: Kit Again
La linda hada de las flores Episodio 25, Julie y el delfín travieso
Linda y pequeña hada de las flores Episodio 26 Fénix de fuego: ¿En serio?
La pequeña hada de las flores linda Episodio 27: Álbum Mary Bell
La pequeña hada de las flores traviesa Episodio 28: Bi Bi Ann y Kitty Looks
Episodio 29 La pequeña flor linda Hada: El antiguo reloj de la mansión fantasma
El episodio 30 de La pequeña hada de las flores juguetona: La moneda bi en el bosque psicodélico está a salvo
La pequeña hada de las flores juguetona Episodio 31: Caos en la puerta de las flores
Pequeña y linda hada de las flores 32: Lámpara de mesa feliz
Pequeña y linda hada de las flores Episodio 33: El padre y la madre de Mary Bell
Pequeña y linda flor Hada Episodio 34: La casa de los postres y dos favoritos
La pequeña hada de las flores Episodio 35: Eneldo revitalizante
La pequeña hada de las flores La abuela de Sri Lanka Episodio 36: Brigada lunar Mary Bell
La pequeña hada de las flores linda episodio 37 Kane y Qilinjiao
La pequeña hada de las flores juguetona primer episodio 38: Tan Balin cae en las garras
La pequeña hada de las flores linda episodio 39: Tan Balin es rescatado/ gt; Pequeña hada de las flores juguetona 40: Buscando el gran regalo de Persia
Pequeña hada de las flores juguetona Episodio 41: ¡Vamos! El amor de Dios
La pequeña hada de las flores y encantadora Episodio 42: Bibi
Secuestro de la pequeña hada de las flores juguetona Episodio 43: Deseo de nieve
La pequeña hada de las flores juguetona Episodio 44 : Episodio 45 de Spreading Thorn Grass
La pequeña y linda hada de las flores Episodio 45: Mary Bell en el mundo mágico de las flores (título provisional) La pequeña y linda hada de las flores Episodio 46: Gigi Bell trae el caos (título provisional)
La pequeña hada juguetona de las flores Episodio 47: ¡Vamos! Tan Balin
La pequeña hada de las flores juguetona Episodio 48: El incidente de la ciudad de Shanibel
La pequeña hada de las flores juguetona Episodio 49: El árbol sagrado
La pequeña hada de las flores juguetona 50: Us Dream[editar este párrafo]Introducción del personaje
Mary Bell habla de París
Julie
Kane
Leimi
Dagu Luo
Abuela Luo Si
Ulaanbaatar
Graduate Complete Security Jet BR /gt
p>Bang Leather; Tai Po
Lakhdar
Nuopa
[Editar este párrafo] Mary Bell Magic
La magia de Mary Bell se divide en dos tipos: ordinaria Magia y magia floral, que incluye:
La magia ordinaria suele utilizar la "Pandereta Mary Bell" (también traducida como "Pandereta Mary Bell Flower"
") para completar; el demonio de las flores Tan Balin ayuda a Mary Bell a transformarse. /gt; Tightening Curse
Magia ordinaria: Maribelle Tan Balin...
Arma mágica de las flores: Mary Bell flower magia de flores mágicas Mary Bell BEIER campana, campana de campana...
Accesorios mágicos
Pandereta de flores de Mary Bell: El accesorio principal, es el paso entre los dos mundos de Mary Bell. y Maribeil lo usa para lanzar magia, hablar sobre la residencia de Balin y también es el instrumento de vuelo de Mary Bell.
Poción Hanafang: En primer lugar: Mary Bell lo usa para construir un invernadero.
Varita: Mary Bell la utiliza para desplegar su propia magia floral.
Petal Rain: Se revelan las intenciones de Mary Bell. La magia de su flor produce un poderoso efecto con una amplia gama de efectos. efectos, que requieren
Perfume mágico: Básicamente arriba, una pequeña gama de efectos
Flotante: Mary Bell transporta el cielo y el mar, o incluso volar hacia el universo
>Los objetos mágicos teñidos con polvo pueden producir algunos efectos extraños, como el tercer movimiento de dibujo permitido
La flauta mágica: Blowing Pictures. La tercera trama es un evento organizado por Mary Bell. >Cartucho Puff de Mary Bell: Generalmente tiene forma de colgante, de hecho, es una radio visual. Cuando se usa solo con agua del grifo, el Cartucho Puff grande se puede reemplazar cuando se presionan dos botones al mismo tiempo, si alguien llama. , el cartucho pop parpadea y automáticamente se hace más grande, recordándole al propietario que Mary Bell puede teletransportarse a otro grupo de personas para abrirlo.
Pégalo en la barrera y la gente podrá pasarlo inmediatamente
.Insignia Mágica: como una hermosa flor que se lleva en el pecho, puede darle al portador alguna habilidad especial, como: diálogo y flora y Fauna, la maga en lugar de estar en un traje espacial, Barbara Bell (abuela de Mary Bell; ) controla de forma remota lo que dicen los demás
La sartén mágica en el episodio, Mary la usa para recolectar los recuerdos del árbol del Karma y del árbol del destino de Maruko para comer, lo que hace que el árbol reviva. p>
Bastón Mágico: Se usa para rescatar al Kane caído en el Episodio 6, pero está cortado.
Burbuja Mágica: Un paquete para una persona o cosa designada, usado por: Seventh y Mary Bell para. Ben y Julia
Caja de flores: un anillo de flores usado por Mary Bell. Alinea el anillo con la huella en forma de flor sobre la caja del tesoro y podrás abrir los pétalos en la parte superior de la caja del tesoro. La flor en el medio de los pétalos puede abrir la llave de la puerta y pasar por el pasillo de la puerta de flores.
Petal Eraser: No se puede borrar ninguna huella en lo que el episodio 10 de Mary Bell solía borrar. la foto de Dan Balin: El sonido de la invocación de los elfos es inaudible por el sonido ultrasónico
Alineación organizacional: en el episodio 12, los ladrones ingresan al invernadero y se limpian varios animales, pequeños pero muy efectivos
El robot de limpieza se utiliza para limpiar, pero requiere las instrucciones correctas para completar el trabajo sin problemas, aparece en el episodio seis. Reloj de flores: utilizado para controlar el tiempo efectivo de la magia, aparece en el episodio 15.
Espejo de mano mágico: Puede usarse para observar cosas distantes. Aparece en el episodio 22.
[Editar este párrafo[Música
Nombre del álbum del CD: Mary Bell Sings! "马リーベルと歌う!"
Lanzamiento: 17 de julio de 1992
Número de CD: PCCG -00180
Pistas del CD:
1¡Los sueños definitivamente se harán realidad! (っ之文と出如 Noreste)
2 Canción temática mágica (Magic の特ーMA) /gt; Soy Mary Bell (animación OP) (privado! まりーベル)
4 Tema musical de Tanpa Phosphorus (タンバリンのテーマ)
5 Tema musical de Julie (ユーリのテーマ)
6 Tema musical de Kane (Nine ンのテーマ)
7 Tema musical de Leimi (レミのテーマ)
8 Tema musical de Dagu Luo (大渫ーのテマ)
9 Tema musical de la abuela de Ross (ROーズおばあさん的のテー)
10 Tema principal de Ulaanbaatar (BAートのテーマ),
11 Tema principal de Brad and Noble (ブラとノッポのテーマ)
12 Bongo, Tai Po y el tema musical completo (Complete Safety ボンゴとタップと楼楼アのテーマ)
13 Julia y su interior El tema musical (JIュリアとリボンのテーマ)
14 The tema principal de Senbel Town (Eleven NIーベルの街のテー)
15 Sally Belle Town (diez de la noche一NIーベルの夜)
: 16 Seaside Mountain (海の见)える山) /gt; 17 Flores a la venta, ¡gracias a Dios! (花が FábricaれMuchas gracias)
18 lagos (湖のテーマ)
19 pies de recorrido (?¤?ングのテーマ) BR /gt 20 parques infantiles; (児儿园)
21 Contarte cosas interesantes (いいこと教えてあげる)
22 Tocar (tocar)
23 Otoño (Otoño) p >
24 grandes influencias (distrito de Daisyna)
25 sorpresas inesperadas (うれしいおどろき)
26.º desfile (coraje) Canción de la cosecha de otoño (actuación) (Camino (energía eterna) )
27 Decisiones tristes (Sad しmi OK)
28 Bienvenido a la florería mágica de Mary Bell (película ED) (とってもPrimary Enemy Maリーofficial ベル)
El 29 ya no quedará en tu memoria (pensando いにもなれない)
¡El día 30 realizarás tu sueño! (Karaoke) きっと出如 Noreste (オ日ナルカObtener オケ)
31 Ya no queda en tu memoria (Karaoke) Pensamientos い出にもなれない (オ里吉ナルカObtener )
Incluye:
gt; concierto de Michiyo Nakajima:
Versión televisiva de la canción del campeonato: “¡Debes realizar tus sueños!” Letra: Shota E / Compositor: Satoshi Masayuki / Arreglista : Configuración OST 1: 1-29 de la versión para TV de Masayuki Iwata, "Ya no permanece en tu memoria" (い, piensa en にもなれない) Letrista: Emi Ogura/Compositor: Ryu Shimi/ Arreglista: Katsura Watanabe
Versión TV OST 2: 30-50, "Nostalgia Still" (piensa en われている) Letrista: Ogura Emi/Compositor: Ryu Shimi/Arreglista: Shinbune Toro (no incluido en el álbum) )
Conocimiento múltiple Keiko (actriz de voz de Mary Bell) Canta:
Canción temática de la película: Yo, soy Mary Bell (¡privado!まりーベル) Autor: Tetsuya Endo/Compositor: Where's the ¿Piedra? #92; Hijo filial/Arreglista: ¿Dónde está la piedra? #92; Filial Son
BSO del drama: Magic Mali North Seoul Flower Shop (とってもPrimary Enemy Ma Riko Official ベル)
Episodio 31: Autumn Harvest Song (no incluido en el álbum)
Otros
Canción:
Episodio 19: Vals bajo la lluvia
Escenario 30: Canción de senderismo
[Editar este párrafo] Actor de doblaje
Juguetón Little Flower La versión continental de Xian se conoce como el famoso "Teatro de Arte Popular de Liaoning" y lo presenta. Es un pico de las obras destacadas de Liao Yi y los fanáticos de Xian y Liao Yi han hablado de él.
Haoling Street: Mary Bell
Deng Changlan: la abuela de Julie y Rose
Lan Yan: Lei Mystery, Danbo Bi de Lin para evitar la seguridad
Hu Haiying: Bongo;
Liu Hexia: Tai Po
Chen Daxi: Norbert Jeter
Mi Alemania: Flame
;Árboles de todos lados: Ulaanbaatar
Lina Gu: Kane y Maggie
En Liu Xirui: Big Gukou Luo.
La alineación de actores de voz originales de Playful Little Flower Fairy es muy sólida, casi en su totalidad concentrada en actores de voz conocidos en la "burbuja de activos" de Shane, el presupuesto de la película es suficiente, pero en. En este caso no aparecerá. (Ver "Antecedentes históricos" arriba)
Takai Keiko: Mary Bell (まりーベル);
Osakamoto Chinatsu:, Tambalin (タンBARINN); : Julie (ユーリ);
Ai Orikasa, Kane (Nine NN);
Mitsuki Koto es: Tai Po (タッPU) y (リボNN); p>Vector Island Akiko: Bibi (Mansion Building アNN);
Shizuda Naozai: Grandma Rose (ROーズば, you san);
Saeko Tamagawa: Leimi (レミ) ;
Chie Sato Bongo (ボンゴ);
Nishimura sabe: Ulaanbaatar (BAート)
Ohno Ken:: Ogura (pupilo ROター); /gt; concejal de la casa de sal: Brad (ブRA);
Hombre de Nagashima: Norbert (ノッポ);
Historia agrícola de Tsujiya: Gilgit (JIート);
Ike Sayuri: Maggie Cheung (马ーギ).
[Editar este párrafo]Personal de producción
La versión televisiva del especial Playful Little Flower Fairy レビせとうちBuilding ッ区ウェSu Suite (agencia de publicidad), reed プROダ区ション en conjunto planeado y producido.
El director Tetsu Endo, quien trabajó como subdirector en "Mi vecino Totoro" de 1988, dirige la serie de películas de corta duración en la que Koyama Taka formó la base. y Hideki Mitsui.
Formalmente, Reed Hiroshima y Studio Titan tienen una asociación, pero de hecho, Studio Titan es el equipo creativo real de "Little Flower Fairy", ya que la mayoría de los dibujantes involucrados en la producción de la película son Studio Titan Part. El diseño de personajes fue completado por Studio Giant. Después
Guión:
Endo Tetsuya Koyama y Mitsui Hideki también sirvieron como guionistas de "Little Snow Angel" en sus trabajos posteriores. ".
Guión gráfico:
Staff Tetsuya Endo, Fumimoto Nagai, Keitaro Hirota, su obra maestra": Child's Sacrifice.
Asistente de dirección (en funciones):
Tetsuya Endo y Ryu Takahashi sirven.
Supervisión de pintura original:
Incluyendo a Yuriko Atsushi, Hirota Fumi, la historia de Fukakanazawa Ito Koji Raku, Chidori:
Chiba y Yuriko son uno de los dibujantes más populares de Japón. , la juguetona actriz de flores se encuentra entre sus trabajos más exitosos, Mary Bell, Julie, y luce aún más hermosa.
New Feather High Yilang El seudónimo de Yushi Ito, su asistente, participó en la producción. de las pinturas originales de "Cowboy Bebop".
[Editar este párrafo] Versión doblada
En China, están disponibles las siguientes versiones
Versión continental (versión Liaoyi)
Traducción Esta caricatura es "Naughty Little Flower Fairy" alrededor de 1995 y se transmitió en muchas estaciones de televisión locales entre 1995 y 2001, incluidas Guangdong Economic TV (ahora fusionada con Southern TV), Anhui TV, Tianjin TV, Hubei TV, Hunan Satellite TV, Zhejiang. La televisión satelital transmitió la octava temporada, Shanghai Oriental TV, Changchun TV one y Beijing TV, la versión continental solo tiene 48 episodios (faltan dos episodios 45 y 46)
Esta versión usa los subtítulos originales, terminando Las canciones y los servicios de voz de Mary Bell son proporcionados por el Teatro de Arte Popular de Liaoning, Haolin Street. Alrededor del 25 de julio de 2001, "Boys and Girls" de Hunan Satellite TV retransmitió esta caricatura.
Versión
A finales de junio de 1994, la versión cantonesa de Hong Kong Jade Channel: el divertido y brillante tema del condado de Hua "Flower's Friend Flower" cantado por Angela Peng.
Versión de Taiwán
Transmitido en Taiwán, otro título de la versión mandarín está configurado para presentar una de las funciones de localización.
Versión coreana
En la estación de televisión MBC de Corea del Sur, "Flower Angel Mary Bell" (?), título, desde 1995 hasta mayo de 1995, transmitido a un ritmo de 49 episodios, dos episodios a la semana, esta versión del tema musical fue producida en Corea, y después de que varios episodios también fueron transmitidos en VHS, el tema musical original del concierto coreano se hará realidad
La versión italiana de la versión italiana se emitirá en Mediaset del 21 de abril de 1995 al 16 de mayo de 1995, titulado "Marina Spagnuolo de Mary Bell y Luisella Sgammeglia, trabajando como traductora, Cristina, con la participación de Cristina Robustelli M. Sgammeglia como editora de Oats canta el tema. canción "Mary Bell. /gt; versión polaca
La versión polaca de los discos italianos (1 Polonia, Smyk y Polsat 2) está basada en la versión original del país en 1996. Entre 1998 y 1998 el título se transmitió en tres estaciones de televisión, desde Flower Fairy (Wro Krainy Kwiatów) hasta "The Fighter of Shippis": el título de la columna del sitio web de Mary Bell.
La versión árabe de la película en los países árabes se titula “El aventurero de Griff” (?). Transmitida, Mary Bell es conocida localmente como "The Healing", que se traduce literalmente como "una melodía, un sonido o un tono".
Las versiones en inglés de esta animación, hasta el 1 de julio de 2006, sólo tenían licencia En los Estados Unidos, el 28 de abril de 2002, se estrenó la película de 43 minutos "Phoenix Key" con subtítulos en chino e inglés. Ese mismo año también se lanzó la versión televisiva de la animación, de la cual se lanzó la versión no oficial en inglés. El primer episodio se completó el 16 de noviembre de 2002. El primer y segundo episodio se emitieron en la Universidad de Massachusetts el 28 de marzo de 2005.
[Editar este párrafo]Información ampliada
Naughty Base teórica: (La mente humana puede comunicarse con las plantas)
Mary Popping Similitudes
Como sugiere el título, "Pingy Sri Lanka" fue creada por Mary "Ping Sri Lanka", su película En la versión, lo más obvio son los nombres similares: BR/gt; Mary Belle "era una niña mágica, Mary Pin Adams" era una niñera mágica.
2, los dos niños del álbum de Mary Bell, y los Mary Poppins de este número se llaman Jane y Michael.
(Nota: esta diferencia solo aparece en inglés y China la ha traducido uniformemente como "Mary Bell")
Mary Bell a menudo se escribe como Marybell, especialmente al escribir katakana japonés.
Muchos fanáticos del cómic lo consideran como una sola palabra, pero estrictamente hablando, su nombre debería ser de dos palabras, escritas "Mary Bell", por las siguientes razones:
1. Mary Bell es al menos una El grupo es Se llama "Mary", y al mismo tiempo, sus padres y abuelos Belle se llaman Papá, Mamá Belle. Análisis ampliado del cambio de fase de Belle y Baba Belle, por lo tanto, podemos inferir: "Belle" es un apellido.
2. Mary Bell y Mary Poppins tienen muchas similitudes (ver Similitudes de Mary Poppins). Teniendo en cuenta esta relación, era natural escribir el nombre de la heroína "Mary Bell", al igual que "Mary Poppins", no llamado "Marypoppins"
3. En la versión italiana "Mary Bell" Título oficial de Bell.
4. Hay evidencia indirecta de que el nombre de las cuatro chicas mágicas lanzadas "Reed ROダ区ション" contiene estas dos palabras, como "Benji Momo" (Parte 1, Parte 2), Sweet Mint. y María Bell. Lo mismo ocurre con los personajes de las 4 chicas mágicas de Studio Piero: Creampie, la mágica Emi, la pastel Yumi y la preciosa Lara. lt;BR/Estación de radio, cine y televisión japonesa
"Naughty Little Flower Fairy" se estrenó el 3 de febrero de 1992 y del 18 al 1993 de enero en seis canales de la estación de televisión TXN, transmitida en Japón. Esta animación también Tiene otros programas de TV todos los lunes de 18:00 a 18:30 hora local.
Unos años más tarde, SKY PerfectTV! Repeticiones de varios canales bajo su jurisdicción:
La Estación Infantil transmitió una o dos veces en 1996-97.
Canal de dramas casero y emitido una y otra vez en 1999 y 2000:
Cartoon Network Japan lo emitió dos veces, en 2002 y 2003, al menos.
TV Setouchi y TV TOKYO
Los dos canales están estrechamente vinculados entre sí, están en TXN TV, pero algunas personas siempre piensan erróneamente que "Naughty Flower Fairy" es producida por TV TOKYO, pero la participación real en la producción, transmitiendo en Setouchi y en múltiples canales TXN