Coro entre bastidores de la Ópera de Zhejiang
No sé por qué, pero creo que muchas de las obras musicales de esta persona nos son familiares, y creo que es mejor que Mozart, Verdi y otros (puramente individuales). . .
Parece
Carrera de artista: Pavarotti canta sobre las manitas frías en el corazón, lo cual es muy refrescante. . .
Tosca - "For Art and Love" de Tosca, la última canción es "Eruvan Lestel" de Cavaradossi.
Madama Butterfly - Esta es muy famosa, pero nunca la he visto y no sé mucho sobre ella.
Jenny Schicchi: mi querido padre en la leyenda.
Pero mi favorito es Turandot.
"Turandot" es una ópera en tres actos, adaptada de una pantomima del famoso compositor italiano Puccini Giacomo. Cuéntale a la gente una historia legendaria china imaginada por los occidentales. La historia de Turandot comienza con "Las mil y una noches" y "Turandot", una colección de cuentos orientales escritos por un persa desconocido en el siglo XVII y escrito por el dramaturgo italiano Carlo Gozzi en 1762. Posteriormente, el poeta alemán Schiller tradujo y adaptó "Turandot" como su obra maestra.
[Editar este párrafo] Ópera famosa
La adaptación más famosa de la obra es la ópera del mismo nombre creada por Giacomo Puccini en 1924. Puccini no pudo completar la obra en vida. Tras la muerte de Puccini, Franco Alfano completó la obra basándose en el borrador de Puccini. La obra se estrenó en el Teatro Scala de Milán el 25 de abril de 1926, dirigida por Toscanini. Otros dramaturgos y compositores han adaptado o puesto música para la obra, incluidos los compositores Carl Maria von Weber, Busoni y el dramaturgo chino contemporáneo Wei Minglun. La obra absorbe la melodía de la canción popular de Jiangnan "Jasmine" y tiene un fuerte sabor oriental.
Introducción a la ópera
Fotogramas de "Turandot" Turandot, una princesa de la dinastía Yuan de China, ordenó que si un hombre podía adivinar sus tres acertijos, se casaría con él. Si adivina mal, será ejecutado. Tres años después, muchas personas desafortunadas perdieron la vida. El príncipe tártaro Khalaf, que estaba exiliado en China, conoció a su padre Timur y su doncella Liu'er en Beijing, y conoció al Príncipe de Persia que falló en el juego de adivinanzas y a Turandot, que fue ejecutado por sus propias manos. El príncipe Calaf se sintió atraído por la belleza de la princesa Turandot y respondió correctamente a todas las preguntas a pesar de las objeciones de su padre Liu Er y tres ministros. Resulta que las respuestas a estos tres acertijos son "Esperanza", "Sangre" y "Turandot". Pero Turandot se negó a admitir la derrota, traicionó a su padre y se negó a casarse con el príncipe Calaf, por lo que el príncipe creó su propio rompecabezas. Mientras la princesa sepa su nombre antes del amanecer, Calaf no se casará con la princesa, sino que será ejecutado. La princesa capturó al padre del príncipe, Timur, y a su doncella Liu'er, y los torturó para arrancarles una confesión. Liu Er se suicidó como señal de guardar secretos. Calaf acusa a Turandot de ser despiadado. Al amanecer, la princesa todavía no sabía el nombre del príncipe, pero el fuerte beso del príncipe derritió su frío corazón, y el príncipe también le dijo a la princesa su verdadero nombre. La princesa no anunció el verdadero nombre del príncipe, pero anunció que se casaría con el príncipe del mundo. El nombre del príncipe es "Amora".
Guión: "Turandot" escrito por Armigni y Simone basado en la fábula de Gozzi Fotogramas: [Italia] Puccini Estreno: 1926 Milán La Scala, Toscanini Dirigiendo al público: Turandot (princesa china, soprano) Artum (emperador chino , tenor) Timur (rey tártaro exiliado, bajo, tenor) Liu Er (la doncella del rey tártaro, soprano) Ping (ministro Hua, barítono) Pang (ministro Hua, tenor) Peng (ministro Hua, tenor) Además, hay Son funcionarios chinos, gente común, guardias, jóvenes monjes, etc.
[Editar este párrafo] Explicación de la historia
Acto 1, Escena 2
La obertura es muy corta. El espeluznante sonido de las flautas de metal causa una fuerte conmoción: el compositor Puccini nos dice que este no es un país pacífico, sino un lugar lleno de intenciones asesinas. Verás, qué escena tan aterradora hay en el escenario: los imponentes muros del palacio, fuertemente custodiados por soldados con espadas. A un lado del escenario hay un gran gong con una luz fría, frente a una hilera de estacas de madera con más de una docena de cabezas humanas retorcidas colgando de ellas. Un grupo de personas se reunió aquí, como esperando algo. Finalmente, salió un ministro y anunció solemnemente: "Gente de la capital, escuchen atentamente: la noble princesa Turandot emitió tres acertijos para convocar a Xu. Cualquiera que esté interesado en postularse puede venir y adivinar, pero si no puede adivinar, ¡Estará muerto!" Hubo sonidos de pánico en la multitud.
Pero las siguientes palabras fueron aún más aterradoras: "El príncipe de Persia ha sido derrotado por el acertijo de la princesa y será atado al campo de ejecución inmediatamente". Algunas personas clamaron al ver la decapitación, otras huyeron a casa con sus hijos presas del pánico y otras suspiraron por el pobre Príncipe de Persia. Los guardias empujaron a la gente, tratando de despejar el camino. Un anciano fue empujado hacia abajo, y una joven a su lado trató de ayudarlo a levantarse y rogó a la gente a su alrededor que dejaran de amontonarse, pero la gente todavía se agolpaba a su alrededor y parecía no escucharlo. Vi a un joven corriendo para ayudar al anciano y a la niña. Cuando sus miradas se encontraron, los tres gritaron de sorpresa. Resulta que estos son el rey y príncipe tártaro fugitivos, y la niña es Liu Er, la doncella del palacio. Qué casualidad que se conocieran en tierra extranjera. El príncipe Kalaf abrazó a su padre y dijo emocionado: "Querido papá, ¿no es esto un sueño? El odioso villano que usurpó el trono nos ha obligado a tener un hogar y no podemos regresar. Pero gracias a Dios que podemos encontrarnos aquí con los viejos". King cubrió la boca de su hijo con su mano: "No es seguro aquí. No deberías revelar tu identidad". Las lágrimas brotaron de los ojos de la chica que estaba junto a él, y un sonrojo apareció en su rostro pálido y delgado. El anciano le dijo a su hijo que se trataba de un sauce leal. Si ella no lo hubiera cuidado bien, habría muerto hace mucho tiempo. El príncipe Karaf tomó la mano de Liu agradecido, y la niña dijo tímidamente: "Por favor, no... solo soy una humilde esclava doméstica..." "¿Por qué eres tan valiente para cuidar de mi padre y tener miedo con él?" ?" "¿Por qué?"... En el palacio, una vez me sonreíste..." La multitud volvió a hacer ruido, y todos cantaron: "El gong está sonando, la espada está pulida y otro enamorado se va". al campo de ejecución. Nuestra princesa es hermosa en Viaje al Oeste, pero su corazón es tan frío como el hielo. Los tres acertijos son realmente difíciles de adivinar, pero siempre hay gente que está loca por ella. La espada brilla, y otra persona enamorada ¡Vamos al campo de ejecución! " La luna se elevó, luciendo tan miserable, como si no quisiera ver la crueldad del mundo y siguiera escondiéndose detrás de las nubes. Bajo esta desolada luz de luna, un grupo de jóvenes monjes se acercó desde la lejana ladera y se alejó gradualmente. Sus canciones derivaban de allí: (Ejemplo 1): "En las colinas del este, los pájaros cantan tristemente. En primavera no hay flores ni hierba, y en invierno están cubiertas de hielo y nieve. En todas direcciones, los reyes y los nietos brillan intensamente, y todos añoran a la princesa Turandot, tan hermosa como un hada. Las flores en primavera florecen sólo para ella, y la luna brillante en otoño sólo brilla para ella." La melodía de esta canción fue adaptada por el. compositor Puccini basado en la canción popular china "Jasmine". Su encanto y suavidad originales han desaparecido por completo y suena muy triste. En esta canción lejana, los soldados atan a un joven pálido y lo llevan al lugar. Es un joven príncipe persa. Hubo suspiros de simpatía por parte de la multitud y algunas personas intentaron interceder ante los ministros en su favor, pero todo fue irreversible. Este fue el camino hacia la muerte que eligió. Sólo podía añadir una cabeza más a este terrible lugar. La princesa Turandot aparece en la plataforma alta. Su rostro era tan hermoso y noble que todas las estrellas parecían apagadas. Sin embargo, su crueldad es igualmente sorprendente: frente al príncipe persa que está a punto de ser ejecutado y al pueblo que se arrodilla para pedir clemencia, ella se muestra indiferente. En medio de súplicas y maldiciones, levantó las manos y pronunció la ejecución. El príncipe persa que fue expulsado del escenario lanzó un triste grito pidiendo ayuda a la princesa, y luego su joven vida terminó en medio del estruendo espeluznante de las flautas de latón. En ese momento, solo había una persona de pie, frente a la princesa, y era el príncipe tártaro Calaf. Se sintió profundamente atraído por la belleza de la princesa y no pudo evitarlo. El anciano padre se vistió y le dijo que abandonara este lugar rápidamente. Inesperadamente, Kalaf le anunció a su padre que adivinaría los tres misterios y se convertiría en un Xu. Esto realmente asustó al anciano. Exclamó: "¡Hijo mío, eres una oveja que cayó en la boca del tigre!". Sin embargo, a pesar de la disuasión de su padre, Khalaf apartó a la multitud y trató de acercarse para tocar el gong. Las personas que lo rodeaban le aconsejaron que no corriera riesgos. Incluso los tres ministros Ping, Pang y Peng que estaban junto a la princesa (Ping, Peng, Pang, nombres tan extraños, tal vez el guionista quería añadir un poco de humor a la trama demasiado seria) también le aconsejaron que abandonara la idea. Al ver un nuevo caso de asesinato, una persona preguntó por qué había sacrificado su preciosa vida en vano. También hubo un susurro: esta mujer se quitó la corona de fénix y no era diferente de un plebeyo. Liu Er caminó hacia el Príncipe Kalaf con lágrimas en los ojos. ojos y cantó suplicante. Cantó un aria (Música 2): "¡Maestro, escúchame, no puedo más, mi corazón es como un cuchillo! En el camino del exilio, tu nombre es esperanza, tu nombre es fortaleza, reside en mi corazón. ¡Pero mañana decidirá si vivimos o morimos, y moriremos en el exilio! Qué triste estaba por perder a su amado hijo. Me rompe el corazón no poder ver tu sonrisa.
¡Ah, qué triste es soportar una carga tan pesada! "El aria escrita por el compositor para Liu Er fue realmente conmovedora. Expresó vívidamente el corazón de una chica débil y apasionada. El Príncipe Khalaf también se sintió conmovido por ella, pero su determinación de postularse para el trabajo no cambió en absoluto. Caminó Junto a Liu Er, se cantó una canción reconfortante (Banda sonora 3 "Liu Er, Don't Cry"): "Liu Er, no estés triste. Si alguna vez te he sonreído, en el pasado, sólo por esta sonrisa, hermosa niña, por favor escúchame: Tal vez mañana el viejo rey se quede solo en este mundo, por favor no lo olvides, ¡vaga con él! Para aliviar su dolor en el exilio, pobre Liu, recuerda esto. ¡Qué firme e inquebrantable es tu corazón, te ruego que cuides bien de mi anciano padre por mí! "Después de cantar la canción, Calaf empujó a la gente que lo rodeaba, caminó hacia el enorme gong y lo golpeó con fuerza. Todo fue irreversible. Frente a la princesa Turandot y el confiado Calaf sentado en el trono, el telón cae frente al multitud atónita. La escena ahora es en un magnífico palacio. En el trono está sentado el amable anciano de barba blanca, rodeado por ministros y guardias en la primera escena. de hecho, a la gente no se le permite entrar al palacio para ver la diversión, el autor obviamente lo organizó para crear una atmósfera dramática). Están esperando para ver el nuevo examen, Ping, Pang y Peng susurraron: La princesa Turandot es tan cruel que. casi se cae al suelo. ¿Cómo puede el país ser pacífico? En lugar de ser un funcionario indefenso aquí, es mejor regresar a su ciudad natal y vivir una vida pacífica. Hay muchos tríos humorísticos escritos para estas tres personas. La obra, que es un ajuste muy eficaz a la atmósfera demasiado aburrida. Con el sonido de los tambores, la princesa Turandot y Calaf llegaron al palacio y la atmósfera de repente se volvió tensa. Todos estaban preocupados por este valiente joven en una tierra extranjera. El viejo rey simpatizó con Calaf. Conocía la crueldad de su hija y no quería ver morir a otro joven en sus manos, por lo que le aconsejó a Calaf que abandonara sus especulaciones. El rostro de la princesa Turandot estaba sombrío. cantó la siguiente aria (4 puntos): "El odio profundo de hace muchos años está firmemente arraigado en mi corazón. Mis antepasados tuvieron una princesa desafortunada cuyo amor la convirtió en prisionera de los hombres. Invasores llegados desde lejos saquearon la capital y se la llevaron, dejando tras de sí una infamia duradera. Murió trágicamente en un país extranjero y su belleza desapareció. Ahora es el momento de vengarse. Mire a esos hijos y nietos de otros lugares que acuden en masa a Beijing con la esperanza de casarse conmigo como yerno. ¡Usaré sus vidas para sacrificar las almas de mis antepasados! Vamos, veamos quién sigue. ¿Cómo te atreves a lamer mis ramas doradas y mis hojas de jade? La espada y la sangre del altar ya están hirviendo en mi pecho. ¡Tres acertijos definitivamente te permitirán escapar a la puerta del infierno! "Las palabras de odio no hicieron retroceder a Calaf. Al contrario, se volvió más decidido. Estaba seguro de que vencería y cambiaría el frío corazón de la princesa. Entonces, comenzó la dura prueba. En el silencio, la princesa Turandot preguntó: “¿Qué ¿Muere todos los días durante el día y renace por la noche? Kalaf respondió casi sin pensar: “¡Es esperanza! ¡Ésta es mi esperanza para la princesa Turandot! "Los dos ministros abrieron la seda amarilla que tenía la respuesta escrita. Las dos grandes palabras eran "Esperanza". La princesa Turandot estaba un poco enojada. Se acercó a Calaf, lo miró fijamente y le hizo la segunda pregunta: "¿Qué es? ¿Arde como el fuego, pero cuando mueres, se enfría? "Calraf vaciló. La gente que lo rodeaba, incluido el viejo rey y los ministros, estaban preocupados por él y lo animaban a tener coraje y mantener la calma. Calaf levantó los ojos y miró directamente a la princesa: "¡Es sangre! ¡Calentará tu frío corazón! "La princesa estaba un poco asustada: en la seda amarilla reabierta, la palabra "sangre" estaba claramente escrita. La gente alrededor estaba agitada y Turandot, enojado, ordenó a los guardias que azotaran a la gente con látigos, prohibiéndoles hacer cualquier sonido. . Luego, pronunció sin piedad el tercer acertijo: "¿Qué hielo te enciende?" Calaf no respondió. Bajó la cabeza y pensó mucho. Los alrededores estaban muy tranquilos: "¿Qué?" ¿extranjero? ¡El miedo se apodera de tu corazón y he aquí que tus esperanzas se convierten en cenizas! Calaf miró el rostro frío de la princesa y dudó por un momento. De repente, respondió en voz alta: "He adivinado el último acertijo y la respuesta eres tú: ¡la princesa Turandot!" "Los dos ministros responsables de abrir la respuesta desplegaron rápidamente una larga seda amarilla: el nombre de Turandot era claramente visible. Todos los presentes aplaudieron y felicitaron a Calaf. El viejo rey sentado en el trono también se relajó. Exhaló un suspiro de alivio: alguien finalmente rompió A través de la defensa de su hija, ¡y no mataría gente sin cesar! En la atmósfera acalorada, la princesa Turandot entró en pánico.
Se arrodilló ante el rey: "Sálvame, padre, no dejes que la niña de tus ojos caiga en manos de este extraño extranjero". "Sin embargo, la ley del rey no se puede cambiar. El viejo rey pidió a su hija que se quedara con ella. Promesa. El rostro de Turan Duo'er estaba lleno de tristeza. Cuando vio los cálidos ojos de Calaf, las llamas de la ira se elevaron de repente: "¡Cómo te atreves a mirarme así! ¡Maldito extranjero, no puedes hacer nada contra mí! Kalaf respondió: “¡No te obligaré, sólo espero que realmente me ames!”. "Turandot estaba tan enojada que apenas podía soportarlo, pero nadie simpatizaba con ella. Fue Calaf el Vencedor quien la salvó. Lo vi caminando tranquilamente hacia Turandot y diciendo en voz baja: "Adiviné correctamente los tres acertijos que me diste. Ahora te daré un acertijo. Esto es justo. ¡Por favor, adivina mi nombre y apellido!". ¡Si supieras quién soy antes de que saliera el sol, llevaría mi cuello a la muerte! "¡Esta es realmente una decisión generosa! Todos los ministros y el pueblo se sintieron conmovidos por Kalaf. El viejo rey le dijo a la princesa: "¡Que el Bodhisattva te bendiga y todo estará seguro cuando salga el sol! "" La gente cantó himnos y el telón cayó lentamente en medio de la brillante música. Era tarde en la noche, pero la capital no estaba en paz. Funcionarios de todos los tamaños en palacio están ocupados con el misterio de Calaf. Gritaban por todas partes: "La princesa tiene una orden: ¡la gente no puede dormir esta noche! ¡Hay que conocer los nombres de los extranjeros!" El cansado Heraldo resonó por toda la capital. ¿Dónde está el príncipe tártaro Khalaf? Fuera del muro, mirando las estrellas en el cielo, cantó cariñosamente (Ejemplo 5 "Nessun Dorma Tonight"): "¡No duermas!" ¡No se permite dormir! Princesa, tú también. ¡Deberías estar en el frío tocador, mirando ansiosamente las estrellas que brillan con amor y esperanza! Pero el secreto está escondido en mi corazón, nadie sabe mi nombre. ¡No te lo diré claramente hasta que el sol ilumine la tierra y te bese! Desbloquearé este secreto con un beso y te enamorarás de mí y obtendrás la dulzura del amor. Noche, desapareced pronto, estrellas, dejad de titilar, ¡que el alba me traiga la victoria! "Esta aria es el aria más conmovedora de toda la obra. No sólo es cálida y clara, sino que también resalta muy bien el encanto del tenor, por lo que a los cantantes les gusta mucho y a menudo la utilizan como final de sus conciertos. Naturalmente, es este el clímax lírico de la ópera. Pero Ping, Pang y Peng salieron de la oscuridad. Estaban exhaustos por el misterio de Kalaf y se quejaron. Ahora trajeron un grupo de chicas jóvenes y muchos tesoros para tratar de persuadir a Kalaf. Sin embargo, Kalaf preferiría perder la cabeza antes que abandonar Beijing. Creía firmemente que podía ganar y casarse con la princesa. Al ver que la tentación de la belleza y la riqueza no funcionaba, los tres ministros le rogaron nuevamente, esperando que Calaf no lo permitiera. sufren los que no pudieron entablar amistad con la princesa. Finalmente, amenazaron a Calaf gritándole: "¡No puedes tenerla!". ¡Ella simplemente te matará! Vamos, idiota, ¿cuál es tu apellido? ! De repente alguien a lo lejos respondió: "¡Aquí alguien sabe su nombre!". "Los tres ministros y Khalaf miraron hacia allí. Khalaf se sorprendió: ¡los espías habían capturado a su padre y a Liu Er!" Los vi golpeados hasta que les magullaron la nariz, les hincharon la cara y se estaban muriendo. Khalaf gritó: "¡No conozco a estas dos personas en absoluto! ¡Déjenlos ir!" Pero alguien cercano testificó: "Los vimos a los tres juntos durante el día y parecían conocerse desde hacía mucho tiempo. Por mucho que Khalaf lo negara, los funcionarios no podían dejar ir a estas dos personas y estaban listos para continuar la tortura. En ese momento llegó la princesa Turandot, aunque llevaba un velo, nadie podía ver su rostro con claridad. , pero podía sentir su ansiedad. Dijo que había encontrado la historia interna. Le indicó a sus ministros que fueran a preguntar. El anciano Timur fue empujado al suelo sin decir una palabra. Luchó y corrió, protegió al anciano con su cuerpo y dijo en voz alta: "¡No le pegues, pregúntame, sólo yo sé su nombre!". "Calaf y el anciano se sorprendieron. Los ministros dijeron felices, ¡genial, estamos salvos! Liu Er se levantó con dificultad, enfrentó el rostro frío de Turandot y dijo lentamente: "Sé su nombre, pero preferiría morir". que decirle! "La princesa estaba muy enojada y ordenó en voz alta a sus seguidores que la torturaran severamente. Liu Er miró profundamente a Calaf y luego le dijo a la princesa: "Mátame. ¡Moriría pero nunca regalaría nada! La princesa estaba desconcertada: "¿Qué te hace tan decidida?" "¿Por qué estás dispuesto a morir por los demás?" "¡Es amor!" "¿Amor?" "Sí, es amor, dulce amor. Estoy dispuesto a pagar cualquier precio por ello. Princesa, por favor dame una muerte, y yo ¡Estará agradecido! “La princesa Turandot no podía creer que alguien muriera por amor. Calaf estaba ansioso y no sabía qué hacer.
Lo sentía mucho por Liu Er, pero no pudo salvarle la vida. En ese momento, Liu Er cantó un aria dolorosa (6 minutos): "¡Princesa, aunque eres tan fría como el hielo, su pasión te derretirá y te enamorarás de él! .... Cuando la mañana brille aparece en el este, cerraré mis ojos cansados y dormiré en la tumba, ¡para no volver a verlo nunca más!" Después de cantar una canción, Liu Er de repente corrió hacia un soldado, le arrebató la espada de la mano y lo apuñaló en la garganta. . Luego, con una última mirada amorosa a Calaf, cayó al suelo y murió. Todos estaban alborotados. Kalaf se arrojó sobre Liu y gritó: "¡Por qué tienes que morir, mi querido Liu!". Los ojos de Timur estaban tan llenos de lágrimas que era casi insoportable. Tomó la mano restante de Liu Er y cantó aturdido: "Liu Er, Liu Er, levántate rápido, mira al cielo, trabajemos duro, tenemos que darnos prisa, el viaje aún está muy lejos". Un ministro se acercó a consolarlo y le dijo: "Viejo, por favor levántate". Ella está muerta y no resucitará. El anciano continuó cantando dolorosamente: "Liu Er, mi dulce niña, me brindaste consuelo y cuidados durante este largo viaje de fuga". ¡Desde que te mataron, definitivamente serán castigados! "La gente alrededor se sorprendió por la hazaña de Liu. Levantaron con cuidado el cuerpo de Liu y salieron del escenario. Timur llamó a Liu Er y lo siguió. Ahora, el cielo está alto y las nubes están pálidas, y el resplandor de la mañana brilla. Había Aquí sólo quedaron dos personas, Calaf y la princesa Turandot. Le cantó a la princesa inmóvil: "Tu corazón es cruel y frío, como una encarnación de piedra". ¡Quiero ver si hay algo de humanidad en tu corazón! "Se acercó y arrancó el velo de la princesa de un solo golpe, lo que sorprendió a Turandot:" ¿Cómo te atreves a tratar a mi princesa Turandot con tanta presunción? "¡Te digo, no intentes cambiarme en absoluto!" "¡Has perdido tu alma y todavía tienes un rostro hermoso! Clavaré tu corona de fénix en el polvo con mis pies y te daré una lección". ¡Con mis besos calientes!" De repente, Turandot fue sostenido en brazos de Calaf y le dio un fuerte beso. Gritó enojada, pero Calaf la abrazó con fuerza. Durante la lucha, el corazón de la princesa cambió: derramó lágrimas por primera vez, se conmovió por primera vez y ni siquiera ella podía entenderlo: "¿Qué me pasa? ¿Qué debo hacer? Dios mío, perdí". ¡A él!" Calaf cantó alegremente en su débil grito: "¡Soy como el sol de la primavera, incluso si eres tan frío como el hielo!"! Tus ojos son como flores y árboles en primavera, y las olas del agua brillan con el luz de amor! ¡Ah, qué hermoso y conmovedor, finalmente conseguí el amor! "En ese momento, Turandot había cambiado por completo: la arrogancia y la frialdad del pasado habían desaparecido. Fue la perseverancia en el amor de Liu Er y el entusiasmo incansable de Calaf lo que la conmocionó profundamente y la convirtió en una mujer real. Ella contenía Con lágrimas en los ojos, cantó suavemente (acompañada por la conmovedora melodía del coro femenino "Jasmine" detrás de escena): "Ah, extranjero, nunca me había sentido tan asustado desde que apareciste por primera vez frente a mí. Nunca he sido indiferente a cuántas personas han muerto por mí. ¡Pero tus ojos me quitan el alma, el corazón! Corro como un ciervo en mi pecho. Tu entusiasmo me ha conquistado y todo mi orgullo se ha ido. ¡Por favor dime tu nombre, extranjero! Calaf anunció en voz alta: “Calaf, Príncipe del Tártaro. ¡Este es mi secreto, mi orgulloso nombre! "La princesa abrazó a Calaf con fuerza y los viejos rencores desaparecieron instantáneamente. Simplemente sintieron amor y felicidad de todo corazón. La última escena fue en el palacio de colores brillantes. El viejo rey estaba sentado en lo alto del trono, con funcionarios parados a ambos lados. Mucha gente Aquí el compositor creó una atmósfera solemne y cálida. Dejó que los metales brillantes tocaran variaciones de la melodía de "Jasmine", que sonaba extremadamente magnífica. Detrás de él estaba Calaf, que sostenía su cabeza. de alto La princesa se acercó a su padre y le anunció con voz clara: "Querido padre, ya sé el nombre de este extraño-" Bajo la mirada de todos, el cuadro Lando se giró y señaló a Calaf y dijo: " ¡Su nombre es Amor! "Todo el palacio se regocijó y todos cantaron al unísono. Alabaron el gran poder del amor y les desearon felicidad y prosperidad eternas. El compositor hizo que el coro y la orquesta sonaran fuertes y plenos, alcanzando el clímax más glorioso de toda la obra. * * *Cuatro escenas y cinco actos~
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu
Un breve resumen de las razones por las que me gusta
Está basada en China. La historia está adaptada (aunque es un poco absurda) y se siente muy reflexiva. El otro jazmín es aún más reflexivo.
Toda la ópera es majestuosa, principalmente el jazmín. Parte de la banda sonora es realmente impactante.
Recientemente también se encuentra el Nido de Pájaro Turandot. No lo he visto, pero creo que tendrá una bonita vista.
Además, contiene muchas arias famosas.
Por ejemplo, Liu Er tiene una frase (Signore, ascolta, por favor escúchame, maestro), que probablemente fue cantada cuando aconsejó al príncipe que no respondiera a la pregunta de la princesa.
La princesa cantó en el salón de Custaregia.
Hay mucha gente cantando junta, no tan popular pero muy simpática, no piagere, Liù Yu (Liu Er, no llores...)
Por supuesto, el El aria más famosa es "Nessun Dorma".
Esta debería ser la primera canción famosa que Pavarotti cantó en tres conciertos de tenor (debido a que la ópera es un arte escénico, es mejor ver su actuación en la ópera)...
Entonces pareció que nuestro Dai Yuqiang cantó con un hermano granjero durante la Gala del Festival de Primavera de un año...
Entonces pareció que Andrea Bocelli (el maestro con mala vista) cantó en la ceremonia de apertura del Mundial Expo...
De todos modos, esta canción es tan clásica y ha sido cantada por todo tipo de personas.
Por cierto, déjame presentarte brevemente esta canción. La princesa dijo que si respondía la pregunta podría casarse con ella. El príncipe Calaf lo consigue, pero la princesa quiere incumplir su palabra. Kalaf le dio la oportunidad de matar a la princesa si sabía su nombre antes del amanecer, por lo que la princesa pidió a todas las personas de la ciudad que comprobaran su nombre durante toda la noche. Si no podían encontrar su nombre antes del amanecer, los matarían. todo (maldito...), y entonces el príncipe se regodeó y cantó esta canción...
La idea principal de la letra es, jaja, no quieres dormir, y tampoco la princesa. Cuando llega el amanecer, eres mía. ¡La noche se ha ido, las estrellas caen y al amanecer ganaré, ganaré, ganaré! (vincero! Vincero. Vincero. El de la última nota larga...)