Pregunte por la versión completa de la letra de Gintama ED ねごと Destiny
Destiny
ねごと
Letrista: Sachiko Aoyama
Compositor: Mizuki Shada amp;ドラマチックを见せて/Permíteme presenciar un cambio dramático
do ra ma chi kku wo mi se te
心は花风雪/El espejo del alma es como un flor caída
p>kokoro ha hanafubuki
行き campoのない思いが风く/El anhelo de no tener adónde ir se enciende
ikiba no na i omoi ga fu ku
西つく日もない/Incluso si esta es una guerra sin espacio para respirar
iki tsu ku hima mo na i
戦いだとしても/
tatakai da to shi te mo
やめられないその訳はなぜ教えて/Pero por qué todavía no puedes rendirte, dime la razón
ya, yo ra re na i so no wake ha na ze oshie te
それはデスティニー/Ese es el destino del destino
so re ha de su te i ni
tentar うシンパシー/ Por lo tanto** *Ming Xiang Lu Xiang Sheng
saso u shi m pa shi
なぜにライフゴーズオン/¿Por qué la vida continúa?
na ze ni ra i fu go zu o n
Fruta てなく険しいtrip/Este interminable y emocionante viaje
hate na ku kewa shi i tabi
デスティニー/Destined Destiny
de su te i ni
touch れてシンパシー/TRIGGER *** MING
FUre te shi m pa shi
どうかセットミーフリー/Por favor, libérame
do u ka se tto mi fu ri
このままserverを连れてって/Solo llévame así
ko no ma ma boku wo zure te tte
何もかも夏んでく/Todo en el mundo es confuso
nanimo ka mo kasu n de ku
¿真実は无多にあるの? /¿Dónde está la realidad?
shinjitsu ha doko ni a ru no
时々永が通りpassぎてくよ/A veces la eternidad también pasa
tokidoki eien ga tohrisu gi te ku yo
Respuesta えはないとわかってるのに/Claramente sé que no habrá respuesta
kotae ha na i to wa ka tte ru no ni
ああ神様つまずき/Ah Dios, no tengo miedo de los contratiempos del viento y la lluvia
a a a kamisama tsu ma zu ki
梦にはぐれても/Incluso si me desvío de la pista de mi sueño
yume ni ha gu re te mo
ただ美しく生きてゆけたら/Espero poder vivir todavía bellamente
ta da utsuku shi ku iki te yu ke ta ra
それはミステリー/Eso es el destino
so re ha mi su
te ri
Toki ha te n da ri
Toki ha te n da ri
まるでファンタジー/Como una fantasía
ma ru de fu a n ta ji
De repente se abrió el camino/el camino se abrió de repente
totsuzen hira ke ru michi
ミステリー/el destino Yuan
mi su te ri
夜はテンダリー/La noche es suave
yoru ha te n da ri
超えてロンリーウェイ/ Más allá del viaje solitario hasta ahora
ko e te ro n ri u e i
すべてを解き明かすまで/Hasta que toda la verdad sea revelada
su be te wo tokia ka su ma de
それはデスティニー! /Ese es el destino del destino
so re ha de su te i ni
だからシンパシー/Entonces ***Ming nació de esto
da ka ra shi m pa shi
きっとライフゴーズオン/La vida aún debe continuar
ki tto ra i fu go zu o n
hola び咲かせる路/ Joy El viaje de las flores que florecen por todas partes
yorokobi sa ka se ru tabi
デスティニー/The Destiny of Destiny
de su te i ni
つまりシンパシー/伊生***名
tsu ma ri shi m pa shi
そうさハウアバウトユー/Sí, ¿y tú qué piensas?
so u sa ha u a ba u to yu
El mundo brilla en tus manos
sekai ha so no tenonaka de kagaya i te
El mundo está en tus manos
sekai ja so no tenonaka