¿Cómo se llama la entrevista en la que Stephen Chow se enojó con los periodistas extranjeros?
El periodista chino primero preguntó: Quiero hacerle una pregunta sobre la cultura (China). ¿Pueden los chinos entender las palabras de esas galletas de la fortuna (comunes en los restaurantes chinos de Estados Unidos)? ¿Están todos en inglés?
Stephen Chow: qué diablos... ya tuve suficiente. . . Ya tuve suficiente
¿Qué preguntas quieres hacer? . . ¿Qué pregunta quieres hacer?
Me haces preguntas aburridas todo el tiempo. ¿Quién crees que soy? . . . Me haces estas preguntas aburridas todo el día, ¿qué crees que soy? ¿Estás jugando conmigo?
¿Necesito enojarme primero? ¿Miedo?
. . . . ¿Tienes que hacerme enojar?
Si el barro no te ayuda a subir el muro, eres tú, D Gala.
. . . Si el barro no puede sostener la pared, son ustedes los vecinos picantes.
¿Sois tan tacaño?
. . ¡limpiar! Eres una perra
¡Cállate! (Cállate) Palabras originales de Xingye: "Qué diablos... Ya tuve suficiente, ¿qué preguntas quieres hacer? ¿Ah? Tú sigues preguntando". Me haces estas preguntas tontas toda la noche. ¿Qué crees que soy? ¿Estás bromeando? Sólo quieres que me enoje. ¿Por qué eres tan malo? (¡Cállate!)