Estoy buscando urgentemente la traducción del párrafo de Yang Bufan en "Seis capítulos de una vida flotante: amor pausado"
Yang Buyan escribió Hua Xiaoying para Yu y su esposa, con una expresión auténtica. Era una noche con una hermosa luz de luna, y las sombras de las orquídeas en la pared rosa eran únicas y tranquilas. Después de emborracharse, Xinglan dijo emocionado: "Todos pueden tomarte un retrato y yo puedo hacer la sombra de una flor. " Yu sonrió y dijo: "La sombra de una flor puede ser como la sombra de un ser humano. "¿No?" Xinglan tomó papel normal y lo colocó en la pared, luego pintó la sombra azul con tinta oscura y clara. Aunque no se puede pintar cuando se ve durante el día, las flores y hojas son escasas, lo que hace que parezca una pintura iluminada por la luna. Son muy preciosos y cada uno tiene su propia inscripción. Traducción: Yang Bufan pintó un pequeño cuadro de flores y flores para nuestra pareja, con expresiones muy similares. La luz de la luna es hermosa esta noche. Las sombras de las orquídeas trepan por las paredes blancas, creando un escenario único y tranquilo. Después de que Xinglan se emborrachó, se interesó mucho y dijo: "Bufan puede dibujar retratos para ti y yo puedo dibujar sombras para orquídeas". Sonreí y dije: "¿Pueden las sombras de las flores ser como las sombras humanas?" y extiéndalo sobre la pared, la sombra de la orquídea está pintada con tinta espesa y clara. Sácalo y míralo de nuevo durante el día. Aunque no puede convertirse en un cuadro completo, las flores y las hojas están muy separadas, lo que lo hace sentir como un cuadro iluminado por la luna. A mi esposa Yun le gusta mucho este cuadro y mis amigos también escribieron poemas sobre este cuadro.