Traducción al chino clásico de Kuafu Zhuri
La traducción clásica china de "Kuafu Chasing the Sun" es la siguiente:
Kuafu corre con el sol, persiguiéndolo hasta que se pone cuando tiene sed y quiere beber agua; , va a Bebimos agua de los ríos Amarillo y Wei, pero no había suficiente agua en los ríos Amarillo y Wei. Fuimos al lago Daze en el norte para beber agua. Antes de llegar al lago Daze, morimos de sed. en el camino. El bastón que abandonó se convirtió en un bosque de melocotoneros.
Texto original:
Kuafu y el sol se alejaron y entraron en el sol; él tenía sed y quería beber, por lo que bebió del río Wei; entonces bebió de Daze en el norte. Antes de llegar, Tao murió de sed. Abandonando su bastón, se transformó en Deng Lin.
Apreciación de "Kuafu Chasing the Sun":
El tema de "Kuafu Chasing the Sun" es el intento de los antiguos ancestros de trascender las limitaciones de la vida limitada y su deseo de vida eterna. vida. Los antiguos antepasados expresaron sus pensamientos sobre la vida, el tiempo, la vida a través de la fantasía, la imaginación y mitos como la persecución del sol: la vida humana limitada anhela fuertemente el tiempo eterno. Una vida individual limitada "sufre" el dolor que provoca el paso del tiempo. Los seres humanos continúan haciendo esfuerzos extraordinarios en pos de la vida eterna.