¿Dónde está el sonido de las campanas de los camellos y qué canción?
"¿De dónde vienen las campanas de camello?" es la letra de la canción "Dream of Camel Bells".
"Dream Camel Bell" es una canción cantada por Fei Yuqing. Fue escrita por Xiaoxuan, compuesta por Tan Jianchang y arreglada por Chen Zhiyuan. Fue lanzada en marzo de 1984 e incluida en el álbum "Dream. Campana de camello". Ha encabezado la clasificación de canciones populares del programa "Variety Show 100" de China Television durante 13 semanas consecutivas y ganó el premio Taiwan Golden Bell al mejor cantante masculino por primera vez con este álbum. La canción ha sido versionada por muchos cantantes. Esta versión es vigorosa y vigorosa, lo que complementa perfectamente el tema creativo de la canción.
Información ampliada:
Toda la canción "Dream Camel Bell" es relativamente clásica. La palabra "Qinguan" proviene de la primera canción de "Two Songs on the Fortress" escrita por Wang. Changling, un poeta de la dinastía Tang. La primera línea del poema: "La luna brilla en la época Qin y la luna está apagada en la época Han".
La palabra "begonia" en la frase "El viento y la arena no pueden borrar las marcas de sangre impresas en la historia, y el viento y la arena no pueden llevarse la sangre y las lágrimas de la pálida begonia" se originó en el territorio de China. que parecían "hojas de begonia". La pérdida de grandes áreas como Mongolia Exterior convirtió la ciudad natal de las campanas de camello en una lejana tierra extranjera, dejando manchas de sangre en la larga historia de la patria.
Enciclopedia Baidu - "Campana de camello de ensueño"