Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - ¿Qué modismos se pueden formar con "pollo" y "pato"?

¿Qué modismos se pueden formar con "pollo" y "pato"?

El pollo" y el "pato" pueden formar una "charla del pollo y el pato"

Introducción relacionada:

Charla del pollo y el pato:

Originario del área cantonesa significa literalmente pollo y pato hablando, barrera del idioma, describiendo a dos personas que no hablan el mismo idioma y no pueden comunicarse.

Origen:

En. En las zonas de habla cantonesa hay un dicho que dice: "Cuando una gallina habla con un pato, sus ojos están apagados". "En el conocido cortometraje de televisión "Esposa extranjera, hombre local" de Guangdong, hay una frase que dice así: "Una gallina habla con un pato y sus ojos están ocupados".

Lista:

1. Este grupo de personas Hablar con ese grupo de personas es como un pollo hablando con un pato.

2. a un extranjero como una gallina hablando con un pato

Información ampliada

Sinónimos:

Tocar el laúd a una vaca:

Significa desperdiciar palabras y energía en alguien que no puede entender. También significa menospreciar a la otra persona. Se utiliza para ridiculizar a alguien que habla sin mirar al objetivo. "Li Huo Lun" de Han Mourong: "Gong Mingyi es el arte de limpiar los cuernos de un buey, y es como un trozo de comida". No es adecuado para los oídos de personas que no son bueyes. ”

Traducción:

Había un pianista llamado Gong Mingyi que tocaba una pieza de piano llamada "Qingjiao" para las vacas. Las vacas bajaron la cabeza y comieron hierba. No escuché nada. No es que la vaca no lo escuchó, es solo que la hermosa música no se adaptaba a los oídos de la vaca.

Enciclopedia Baidu - Pollos y patos

.