¿Por qué mucha gente piensa que la versión de 1983 de "La leyenda de los héroes del cóndor" no es buena?
1. En términos de trama, las películas de Hong Kong siempre han faltado el respeto al trabajo original y siempre han tenido que cambiar la trama para adaptarse a los gustos del mercado de los ciudadanos de Hong Kong en ese momento. las escenas de la obra original se cambiaron hasta quedar irreconocibles;
2. En términos de escenas, después de todo, Hong Kong no tiene las montañas y los ríos del continente y, debido a consideraciones de costo, la mayoría de las series de televisión sí. filmado en estudios, con muy pocas tomas reales, lo que lo hace parecer muy aburrido de principio a fin.
3. La gente de Hong Kong no tiene mucha investigación sobre trajes antiguos. Muchos dramas de televisión usan los mismos. conjunto de accesorios y vestuario. Se estima que los diseñadores de vestuario no saben cómo era la ropa real de la gente de la dinastía Song;
4. Lo más importante es que la gente de Hong Kong no comprende la acumulación de. antigua cultura china. Hay que decir que muchos habitantes de Hong Kong aún conservan algunas costumbres culturales de la antigua China, pero lo extraño es que las partes que se conservan son en su mayoría excéntricas y alejadas de la comprensión de los habitantes del continente. Recuerdo que Genghis Khan dijo "Khwarizimou" en la obra. Nota: La palabra debe ser "剌". La mala interpretación de este término histórico también muestra que los habitantes de Hong Kong no están familiarizados con la antigua cultura china.