josefina
Josephine
(por The Dahls)
Bajó y bajó hasta el río.
Bajó y bajó hasta el río. Otro paso
Bajó y bajó hasta la orilla.
Un paso, otro paso hacia la orilla
Puso su cuerpo en el agua.
Deja que tu cuerpo repose en el agua
Para irte a dormir para siempre.
A cambio del sueño eterno
Oh, josephine .
p>Oh, Josephine
Oh, Josephine.
Oh, Josephine
Entonces la noche se volvió negra y oscura como un cuervo.
La noche es tan suave como negra, y la noche es brillante y silenciosa
Su grito creció en voz alta y su nekro está allí.
Su grito se hizo más y más fuerte, y ella El cuerpo está ahí
Ella era esclava del silencio del alma para un amante
Si el resto de tu vida está aprisionada por el alma silenciosa de tu amado
Ella fue a estar con él en su lugar
Estar con él puede ser el único alivio
Oh, Josephine.
Oh, Josefina
Oh, josefina.
Oh, Josefina
Oh, josefina.
Oh, Josefina
Oh, josephine.
Oh, Josephine
Bajó y bajó hasta el río.
Caminó hacia los pueblos de agua verde
Ella bajó y bajó hasta la orilla
Vio su cuerpo fluir en el río
Cuando vio su cuerpo fluir en el río La piel ha sido abandonada y flota en el agua
Él volvió a atacarla una vez más
Sabía que podía volver a ella otra vez
Oh, Josephine.
Oh, Josefina
Oh, Josefina.
Oh, Josefina
Oh, Josefina.
Oh, Josefina
Oh, josephine.
Oh, Josephine
(Escuchando la traducción, lo siento si me equivoco, nekro es griego, supongo que la historia sucedió hace mucho tiempo) p>