Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - El significado de cien garras arañando el corazón

El significado de cien garras arañando el corazón

Es como si cien garras arañaran mi corazón.

Cien garras rascando el corazón es un modismo chino cuyo pinyin es bǎi zhǎo náo xīn. El significado original es como si hubiera cien garras rascando el corazón. Más tarde se usó para describir el estado de ánimo complicado de una persona. y malestar.

Del capítulo 14 de "Fishing Island Rage" de Jiang Shumao: "Sin mencionar el sentimiento en mi corazón, parece que dentro nacieron veinticinco ratoncitos, cien garras rascando mi corazón".

Uso idiomático:

Como objeto y atributivo usado para el estado de ánimo de las personas.

Ejemplo:

1. Acabo de ver los exquisitos movimientos del hermano Jun Yan. En este momento, ya me estoy rascando la cabeza.

2. Dilo y trágalo. No hay búsqueda más noble ni amor desconocido. Mientras no pueda conseguirlo, mi corazón será arañado con cien garras y no me dolerá en absoluto.

3. Tan pronto como Han Zhongyi escuchó el sonido de los dados chocando con el cuenco, sintió como si hubiera veinticinco ratas en su corazón, con cientos de garras arañando su corazón y sus pies involuntariamente. Se movió hacia la gente de allí. Taladre el interior.

4. Como resultado, todos tenían mucha hambre en el camino. Si Li Rusong no hubiera dirigido personalmente al equipo a comprar y robar muchas gallinas, patos, vacas y ovejas de las aldeas cercanas, muchas. La gente habría muerto de hambre en el camino.