Modismos sobre montar el viento y romper las olas
Modismo sobre montar el viento y romper las olas:
1. ¿Montar el viento y romper las olas [chéng fēng pò làng]?
2. : El barco se mueve gracias al viento y rompe las olas. Es una metáfora de superar las dificultades y avanzar con valentía.
3. De: "Song Book·Zong Chou Biography": "Cuando Chou era joven, Bing le preguntó sobre sus ambiciones y Chou dijo: 'Me gustaría montar en el viento largo y romper miles de millas'. de olas.'"
4. Sinónimos:
(1) Cortar las espinas y las espinas [pī jīng zhǎn jí]: dividir las plantas silvestres espinosas. Es una metáfora de despejar obstáculos y superar muchas dificultades en el proceso de iniciar un negocio o en el camino a seguir.
(2) Zarpar [yáng fān qǐ háng]: Significa izar las velas y ponerse a navegar.
(3) Changfeng pierpai [cháng fēng pò làng]: metáfora de tener grandes ambiciones, no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía.
(4) Gao Ge Meng Meng [gāo gē měng jìn]: Canta fuerte y avanza con valentía. Describe estar lleno de optimismo sobre el camino a seguir.
5. Antónimos:
(1) Abatido [chuí tóu sàng qì]: agachar la cabeza, mirar abatido; Describe el sentimiento de estar deprimido y deprimido debido a un fracaso o una desgracia.
(2) Ser incapaz de avanzar [guǒ zú bù qián]: dar vueltas. Dejó de avanzar, como si tuviera los pies enredados.
6. Ejemplos:
(1) El barco de pasajeros que tomamos cabalgó sobre el viento y las olas y navegó por el río Yangtze.
(2) El barco navegaba hacia el mar a través del viento y las olas.