Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - Lo busqué miles de veces entre la multitud, pero de repente miré hacia atrás y encontré a esa persona en un lugar con poca luz. ¿Qué quieres decir?

Lo busqué miles de veces entre la multitud, pero de repente miré hacia atrás y encontré a esa persona en un lugar con poca luz. ¿Qué quieres decir?

"La busqué miles de veces entre la multitud, pero de repente miré hacia atrás y allí estaba ella, en la penumbra." Significado: La busqué miles de veces entre la multitud, y De repente se dio la vuelta y, sin darse cuenta, ella estaba allí en la penumbra. Proviene de "El caso del jade verde·Yuan Xi", obra de Xin Qiji, poeta de la dinastía Song.

Este poema parte de intentar exagerar las coloridas y animadas escenas del Festival de los Faroles, contrastando la imagen de una mujer distante, indiferente, superior a lo vulgar, diferente al maquillaje dorado y verde, y Expresa la falta de voluntad del autor para vivir con el mundo después de la frustración política. El carácter distante de ser cómplice.

Información ampliada:

En términos de tono, "Caso Qingyu" es muy singular. Originalmente era un tono doble, con las líneas superior e inferior iguales, solo la segunda oración. de la línea superior se convirtieron en tres personajes. Los estribillos rotos están llenos de altibajos. No hay tal interrupción en la sección inferior. Tres oraciones de siete caracteres están dispuestas en fila. Se pueden paralelizar y cambiar, y siempre siguen la intención del poeta. Sólo hasta que se completa el paralelismo se fuerza la sentencia de advertencia. Hay otro poema de He Zhu de la dinastía Song del Norte ("El caso Qingyu: Lingbo no puede detenerse en Hengtang Road"), que se puede leer como referencia.

Materiales de referencia

El caso Zafiro·Yuan Xi (Ciografía de Xin Qiji en la dinastía Song del Sur)_Enciclopedia Baidu