Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - Apreciación del texto original y traducción del poema "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"

Apreciación del texto original y traducción del poema "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"

Traducción del texto completo de "Recordando a los hermanos de Shandong el 9 de septiembre": Estar solo lejos de casa es inevitablemente un poco desolado. Cada Doble Noveno Festival, extraño aún más a mis familiares que están lejos. Cuando pienso en mis hermanos vistiendo cornejos y trepando a lugares altos, me arrepiento de haberme perdido.

Texto original: Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, solo había una persona menos plantando cornejos.

El autor es Wang Wei (701-761, algunos dicen 699-761) era un nativo de Puzhou, Hedong (ahora Yuncheng, Shanxi) en la dinastía Tang. Su hogar ancestral era el condado de Qi. , Shanxi Fue un poeta famoso de la dinastía Tang. Poeta y pintor, su nombre de cortesía era Mojie y su apodo era Mojie laico. En el año 19 de Kaiyuan (731), Wang Wei se convirtió en campeón. Li Guanyou recopiló reliquias, censuró al censor y lo nombró juez durante el Festival Hexi. Durante el período Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Wang Wei rindió homenaje al médico oficial y le dio un trabajo. Cuando An Lushan capturó Chang'an, Wang Wei se vio obligado a aceptar un pseudo-puesto. Después de que Chang'an se recuperó, se le concedió el título de Príncipe Zhongyun. Durante el período Qianyuan del emperador Suzong de la dinastía Tang, sirvió como Shangshu Youcheng y fue conocido como "Wang Youcheng" en su vida posterior.