Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - Presentación al Ministerio de Recursos Hídricos, Zhang Shiba, como traductor extranjero

Presentación al Ministerio de Recursos Hídricos, Zhang Shiba, como traductor extranjero

Texto original y traducción de "A principios de primavera, Zhang Shiba, miembro del Ministerio de Recursos Hídricos":

Texto original:

La ligera lluvia sobre El cielo de la calle está tan húmedo como fresco, el color de la hierba parece lejano, pero no hay nada de cerca.

Lo mejor de la primavera es que es mejor que el humo y los sauces por toda la capital imperial.

Traducción:

La llovizna en Chang'an lo humedece todo. Desde lejos, la hierba parece verde, pero cuando te acercas, es escasa y esporádica.

Este es el paisaje de principios de primavera más hermoso del año, mucho mejor que el de finales de primavera, cuando la ciudad está llena de sauces verdes.

Apreciación del poema

Esta es una cuarteta de siete caracteres que describe y elogia el hermoso paisaje de principios de primavera. La primera frase se refiere a la llovizna de principios de primavera y describe su suavidad y humedad como "tan suave como crujiente", lo que captura con precisión sus características. Las frases son frescas y hermosas. Es similar a "La buena lluvia conoce la estación y llegará la primavera. Escóndete en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio" de Du Fu.

Este pequeño poema es una cuarteta de siete caracteres escrita para Zhang Ji, miembro del Ministerio de Recursos Hídricos, que describe y elogia el hermoso paisaje de principios de primavera. Zhang Ji es el decimoctavo entre sus hermanos, por eso se llama Zhang Shiba.