Hay un dicho en el sol dormido 'Doscientos veintidós días de luz Doscientos veintidós días de luz'
La canción "Sleeping Sun" fue compuesta para conmemorar la masacre perpetrada por el ejército británico en la zona de GLENCOE en Escocia en 1692, representando el dolor eterno en los corazones de los celtas. La deformación es lenta y significativa. SOL DORMIR El sol duerme tranquilo Érase una vez Océanos nostálgicos en calma y rojos Caricias ardientes puestas en reposo Por mis sueños sostengo mi vida Sigo existiendo porque todavía hay dulces sueños Por deseos contemplo mi noche La verdad al final. de tiempo Perder la fe convierte en un crimen Perder la fe convierte en un crimen La fe es un crimen Deseo que esta noche deseo que esta noche dure toda la vida ¿Puede durar para siempre? La oscuridad a mi alrededor Orillas de un mar solar ¡Oh cómo quisiera hundirme con el sol! ¡Oh, cómo quisiera hundirme con el sol! Durmiendo Llorando contigo El dolor tiene corazón humano De mi dios partirá Navegaría antes de mil lunas Zarparía antes de la noche Sin encontrar adónde ir Doscientos veintidós días de luz Sería deseado por una noche Un momento para el Obra del poeta Dame algo de tiempo para actuar, no importa cuánto Hasta que no quede nada que decir... Hasta que nos quedemos sin palabras... Deseo que esta noche Deseo que esta noche dure toda la vida. dura para siempre? La oscuridad a mi alrededor Orillas de un mar solar ¡Oh cómo quisiera hundirme con el sol! ¡Oh, cómo quisiera hundirme con el sol! Durmiendo Llorando Contigo contigo