Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - El significado y las alusiones de cosas raras para vivir

El significado y las alusiones de cosas raras para vivir

Se refiere a acaparar bienes raros y esperar a venderlos a un precio elevado. También es una metáfora de tomar algún tipo de experiencia o algo exclusivo como capital y esperar la oportunidad de ganar fama, riqueza y estatus. La fuente del modismo: "Registros históricos·Biografía de Lu Buwei": "Lu Buwei, un Jia de Handan, vio (a Zi Chu) y se apiadó de él, diciendo: 'Esto es algo raro en lo que se puede vivir. '" Ejemplos de modismos: Pero consideraban los billetes como cosas raras en las que se podía vivir y no los dejarían ir hasta que tuvieran suficiente dinero. Atrás. Escritura tradicional china: Los bienes extraños pueden vivir en Fonético: ㄑㄧˊ ㄏㄨㄛˋ ㄎㄜˇ ㄐㄨ Los bienes extraños pueden vivir en el negocio del acaparamiento. "Antónimos de Ba Jin para bienes raros en los que vivir: los bienes preciados son difíciles de vender. Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; se usa como predicado, objeto, atributivo; contiene connotaciones despectivas. Frecuencia: modismos comunes. Color emocional: modismo neutral. Modismo estructura: forma sujeto-predicado Edad de producción de modismos: idioma antiguo Traducción al inglés: fijar un precio alto y retener Traducción japonesa: 奇物(きか)おくべしOtras traducciones: etwas wie eine seltene und kostbare ware horten Idioma. Acertijo: Almacén especial Nota de pronunciación: Qi, no se puede pronunciar como "jī". Nota sobre la escritura: Los bienes no pueden escribirse como "préstamo".