Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - "Great Wind Song" de Liu Bang, ¿cuál es el poema completo?

"Great Wind Song" de Liu Bang, ¿cuál es el poema completo?

La canción Gale de la dinastía Han Occidental·Liu Bang

El viento sopla y las nubes vuelan,

Weijia regresa a casa desde el mar,

Y el guerrero está aquí Guarda las cuatro direcciones.

①Liu Bangping Yingbu [英布,? - 196 a.C., un general famoso de finales de la dinastía Qin y principios de la dinastía Han. Un nativo del condado de Liuxian (ahora Liu'an, provincia de Anhui), que estaba tatuado debido a la dinastía Qin, también conocido como Qingbu] regresó, pasó por el condado de Peixian e invitó a beber a sus viejos amigos. Cuando Liu Bang estaba borracho, estaba construyendo un edificio y cantaba esta canción al mismo tiempo. La gente de la dinastía Han llamó a este poema "Zhang de los tres marqueses" y las generaciones posteriores lo titularon "Canción del gran viento" (comenzando con "Yiwen Leiju").

②Wei: poder; poderoso. Agregar: anular.

③ "Hai Nei", dentro de los cuatro mares, significa "el mundo". Los antiguos chinos creían que el mundo es un continente rodeado de mares y que el mundo exterior está desierto e incognoscible.

④ "xi" es una palabra que expresa estado de ánimo, similar al actual "ah".

⑤Ande: Cómo conseguirlo.

Traducción

El viento sopla,

¡Las nubes se mueven y se mueven con el viento!

Haciendo ping al mundo con fuerza, regresó a su ciudad natal con gran honor.

¡Cómo conseguir guerreros para vigilar las fronteras del país!