Sitio web de resúmenes de películas - Obras de teatro tradicional chino - ¿Cuál es la transliteración de cómo te gusta eso?

¿Cuál es la transliteración de cómo te gusta eso?

La transliteración es: haoyoulaikeyete, que significa: ¿Qué opinas?

Inglés: [ha?] [ju] [la?k] [?t]

Palabras clave: that

Inglés [?t]

p>

Interpretación:

ese, ese; ese tipo

pron. eso

conj....puede ser; por lo que; (expresando propósito) para; (poema, texto) realmente así, entonces ( informal) muy, muy

p>

n (Eso) (Yue) Tate (nombre de la persona)

[Plural: esos]

Frases:

Take That ;coro JieZhao;banda JieZhao;combinación JieZhao

Análisis de palabras: eso, quién

Cuando se usan como pronombres relativos, ambos pueden referirse a personas y son generalmente intercambiables. Sin embargo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos:

1. Who y that pueden usarse después de todo, nadie, nadie, alguien, alguien, cualquiera, etc., pero es más común. usa eso.

2. Who y that pueden usarse después de números ordinales, adjetivos superlativos, the only, the same, etc., pero eso es más común.

3. Cuando el antecedente es una frase paralela que se refiere tanto a personas como a cosas, se suele utilizar esa.

4. Cuando el antecedente es quién, se suele utilizar así.

5. En la escritura formal, who usado como pronombre relativo puede usarse después del pronombre personal he o she.