El texto completo de "Ver y no ver" de Tsangyang Gyatso
"Me ves o no me ves"
Autor: Zashi Ram Duoduo
Me ves o no me ves
Allí estaré
Ni triste ni feliz
Me extrañas, o no me extrañas
El amor está ahí
No viene ni va
Me amas o no me amas
El amor está ahí
Ni aumenta ni disminuye p>
Me sigues o no me amas
Mi mano está en la tuya
Nunca te rindas
Ven a mis brazos
o
Déjame vivir en tu corazón
Amaos en silencio
Alegría silenciosa
Información ampliada
Alguna vez se rumoreaba que este poema era un almacén. En las obras de Yang Gyatso, el título del poema incluso se ha cambiado a "Ver y no ver", "Me ves o no me ves", etc. De hecho, Este poema proviene de la colección de "Suspected Wind and Moon" escrita por Duoduo en mayo de 2007. Antes de "Silence" estaban "Sing" y "Speak", que están en la misma serie. "Banzaguru Pema" se translitera del sánscrito al tibetano y luego se traduce del tibetano al chino.
Tsangyang Gyatso (1683-1706), sexto Dalái Lama, fue miembro de la tribu Monba y una figura famosa de la historia tibetana. Nacido en el sur del Tíbet en 1683 (el año 22 de Kangxi), Tsangyang Gyatso fue un poeta popular literario y talentoso que escribió muchas canciones de amor delicadas y sinceras. La versión xilográfica tibetana más clásica de "La canción de amor de Tsangyang Gyatso" de Lhasa.