No te trates mal, sé magnánimo y no toleres el mal. ¿Cuál es la traducción más estándar?
Explique primero por separado:
Prometerse: contenerse. Es equivalente a las actuales "exigencias estrictas a uno mismo".
No por: no por esto.
Lian: Tong "Jian", combinado con, junto con.
Cosas: Otros y personas distintas a uno mismo.
Magnificencia: generosidad; magnanimidad.
Tolerancia: Tolerancia; No: Cosas incorrectas o equivocadas.
"Sé estricto contigo mismo y no trates las cosas con tacañería, sé magnánimo y no toleres los errores":
Traducción literal basada en las palabras: contrólate sin restringir a los demás, ser magnánimo sin tolerar errores.
Traducido como: Exígete estrictamente a ti mismo pero no impongas las mismas condiciones a los demás, sé magnánimo con los demás pero no permitas el comportamiento incorrecto de los demás solo por magnanimidad.