lt;lt;Vecino sospechoso robando un hachat;gt;Traducción al chino clásico
Había una vez un paisano que perdió un hacha. Sospechaba que el hijo del vecino lo había robado. Por la forma en que caminaba el hombre, parecía alguien que había robado el hacha. Por la expresión de su rostro, también parecía alguien que había robado el hacha. Parecía más bien alguien que había robado el hacha, las palabras, los hechos y las acciones de ese hombre eran todos como los de un ladrón de hachas.
Más tarde, cuando el hombre que perdió el hacha estaba cavando en el valle, desenterró el hacha, luego miró fijamente al hijo del vecino y sintió que la forma en que caminaba no parecía la de alguien que había robado. el hacha; su rostro y expresión no se parecían a los de un ladrón de hachas; sus palabras ni siquiera se parecían a las de un ladrón de hachas. Cada una de sus palabras, acciones y movimientos no se parecían a los de un ladrón de hachas. .