Contenido de los "Ejemplos de poesía" de Zhou.

Ejemplos de poesía Zhou

Separar invitados de anfitriones

Los poemas tienen temas, pero sin temas hay invitados, a los que se les llama cinco ríos. En términos sencillos, si el objetivo es la comparación, el objetivo principal es Fu, el objetivo es la oposición y el objetivo principal es la rectitud, los niños morirán. La hospitalidad del rey no es más que la de los invitados del Señor, pero todos son emotivos y armoniosos.

Si el viento otoñal sopla en el río Weishui y las hojas caen por todo Chang'an, ¿dónde está Jia Dao? "Las nubes en Xiangtan han desaparecido y el agua de manantial desaparece en la nieve en Bashu". ¿Lo mencionó Xu Hunzhong? Todo está en armonía. "Las sombras todavía están entre los miles de funcionarios, las nuevas siete sectas de Su" están frente a la puerta y el ganador todavía está allí. "Así como las flores se han endurecido, las estrellas se han puesto", y los dos se vuelven uno. (Volumen 2 de "Jiang Zhai Poetry Talk" de Wang Fuzhi)

(1) Humo del atardecer: como una montaña al atardecer.

Hay invitados e invitadas en la obra, al igual que en una obra de teatro hay protagonistas y papeles secundarios. Sin personajes secundarios, el protagonista no puede actuar, y un drama sin protagonista es como un grupo heterogéneo de actores. El protagonista y los personajes secundarios están estrechamente integrados para expresar la historia y resaltar el tema. Los personajes secundarios no se separan de la trama y no tienen nada que ver con el tema. Lo mismo ocurre con la relación sujeto-objeto en la obra. Entonces algunas personas piensan que la metáfora es el objeto y la metáfora es el sujeto, o que lo opuesto es el objeto y el frente es el sujeto. Estas declaraciones tienen sus méritos, pero todas son unilaterales e incompletas. Absolutar esta afirmación y pensar que todas las metáforas son objetos y todos los frentes son anfitriones es una forma inexacta y engañosa de morir.

Por ejemplo, cuando Zhu Qingyu fue a tomar el examen, le entregó su trabajo a un médico del Ministerio de Recursos Hídricos y escribió un poema "Al Secretario Zhang en la víspera del examen" para preguntarle si su trabajo era apropiado para la ocasión. Dijo: "Anoche las velas rojas estaban en la cámara nupcial y yo estaba esperando encontrarme con mi tía frente al Salón del Amanecer. Después de maquillarme, le pregunté a mi marido en voz baja: '¿Tienes las cejas muy oscuras? ¿Y a la moda? La "Recompensa para Zhu Qingyu" de Zhang Ji decía: "Las mujeres de Yue son nuevas. Cuando te miras al espejo con maquillaje, sabrás que Yan Ming es más considerado. Miles de maravillas no valen nada en el mundo, pero un mausoleo de la dinastía Song vale diez mil de oro. "Ambos poemas son metáforas, pero todavía hay distinciones entre invitado y anfitrión. El primer poema obviamente tiene a una mujer recién casada y a su marido como invitados. El segundo está compuesto principalmente por mujeres Yue, con Wanqi como contraste. No se puede decir que los objetos son estos dos El objeto del poema.

Otro ejemplo es la novela "Luz blanca" de Lu Xun, que trata sobre una persona apasionada por los exámenes imperiales, que fracasa en el examen y quiere hacerlo. hacerse rico. Todo el artículo solo describe al villano, no al personaje positivo. Se dice que el aspecto positivo es el principal, por lo que este artículo no tiene dueño, por lo que la afirmación absoluta es inaceptable. Los invitados y anfitriones en la obra se manejan bien, y algunos no. Por ejemplo, "Poesía de Wu Chu en Yishui" de Jia Dao: "Cuando Fujian navega, al sapo (luna) le falta el último contacto. El viento otoñal sopla a través del río Weihe y las hojas caen por todo Chang'an. Aquí será el final de la tarde con tormentas eléctricas y clima frío. El libro de Lan Shou no ha regresado, pero la noticia está en la nube. El poema dice que han pasado varios meses desde que Shi tomó un barco hacia Fujian y que ya es otoño en Chang'an. Pensando en Shi Yu reunido aquí, hubo otra tormenta. El barco de Shi nunca regresó. Es posible que haya caminado hasta la orilla del mar. Aquí se inserta la frase "El viento de otoño sopla en el río Wei y las hojas caídas cubren Chang'an", lo que significa que el poeta extraña a Shi en el viento de otoño en Chang'an. Estas dos frases no son irrelevantes para el tema. Wang Euzhi dijo que las obras deben dividirse en temas e invitados. El tema y el invitado son los compañeros del maestro. No existe el tema y el invitado. Esta opinión es absolutamente correcta. Pero no es del todo apropiado criticar estos dos poemas por no tener nada que ver con el Señor.

Otro ejemplo es la "Terraza Xiāo Immortal (Xiāo Xiao)" de Xu Hun: "El Mausoleo Song Zu no ha vuelto a tener música, pero tres mil canciones y bailes permanecen en la plataforma. Las nubes del crepúsculo emergen de Xiangtan , y la nieve en Bashu desaparece y llega agua de manantial. El templo está desierto y las habitaciones están desiertas. Nadie ha abierto el jardín. Cien años serán un millón de años, y los monumentos antiguos junto a las rocas están vacíos. El poema trata sobre la plataforma portátil construida por Liu Yuzao en la dinastía Song del Sur. Esto está en el norte del condado de Dangtu. El poema dice que Liu Yu se estaba divirtiendo en el escenario de Lingbi, donde había tres mil chicas cantando y bailando. Hoy en día, el escenario está desierto, dejando sólo las ruinas del lugar, y la tumba de Liu Yu pasa desapercibida. El monumento de piedra de Liu Yuli fue planeado durante 10.000 años y ahora incluso el monumento de piedra está cubierto de musgo. En un poema que cuelga del pasado, Wang Fuzhi cree que no tiene nada que ver con el tema de "las nubes se levantan en Xiangtan al anochecer y la nieve en Bashu desaparece en primavera". Según los topónimos escritos en el poema, algunos son exagerados y otros imaginarios. Por ejemplo, en "La torre más alta de la ciudad de Baidi" de Du Fu, "La rama oeste del árbol Fusang mira hacia la piedra rota y el agua débil fluye hacia el este", lo que significa que en la torre de la ciudad de Baidi, se puede ver el Rama occidental del árbol sagrado Fusang frente a la piedra rota, la sombra en el agua débil fluye hacia el este. Se dice que Fusang es el árbol sagrado cuando sale el sol, en el lejano oriente; Weishui está al pie de la montaña Sanshen.

Entonces, ¿cómo puedes verlo? No es más que exagerar la altura del edificio. Luego, mirar las montañas en Xiangtan desde la plataforma al lado de la cresta y el agua que fluye hacia abajo cuando las montañas cubiertas de nieve se derriten es mucho menos exagerado que Du Fu. Se puede ver que las dos frases de Xiangtan son extremadamente altas y nada descabelladas. Además, las montañas y el agua descritas en el poema se pueden imaginar, pero es posible que no se vean. Consulte la Parte 4 de "Evitar los apegos" para obtener una discusión sobre los nombres de lugares en el poema.

Du Fu escribió que se sintió muy feliz cuando escapó de la ocupada Chang'an y vio al Qianguan Qixiao de la dinastía Tang. Por eso, en la tercera parte de "Xingdao Xingsuo", dijo: "La sombra todavía está en los miles de funcionarios y el corazón está frente a las siete escuelas". Este es el estado mental de un poeta patriótico. está estrechamente integrado con el mismo tema. Hay rastros de sus escritos aquí, lo que probablemente significa que el autor también expresó sus propios sentimientos, como usar la palabra "苏" para "信素". "Trabajando con Jia Zhishe en el palacio a principios de la dinastía Ming" de Cen Shen y "Con las flores costras, las estrellas han caído", en ese momento, se plantaron muchas flores en el Palacio Tang. La corte comenzó temprano y las estrellas simplemente desaparecieron. Esta frase es muy realista. El autor no expresó sus sentimientos con palabras, pero el estado de ánimo feliz del autor aún es comprensible, por lo que no queda rastro. Estos dos ejemplos manejan muy bien la separación entre invitado y anfitrión. Wang Fuzhi cree que la emoción es el foco principal y el paisaje es el objeto. Qianguan Qipai escribió que el clima en la dinastía Tang era el invitado y su buen humor era el anfitrión. Aquí todavía existe una distinción entre anfitrión y huésped. La frase espada y espada de Huaying no es solo un invitado, un contraste, sino también el tema. Encarna la concepción artística del personaje, por lo que se dice que está integrado.