Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Un antiguo poema presentado a Wang Lun, titulado Residencia Lin'an. En una noche de otoño, el amanecer saldrá por la puerta de la cerca para dar la bienvenida al frescor del bambú y la piedra. ¿Bajo qué trasfondo vivió el autor de estos cuatro? escribir poemas?

Un antiguo poema presentado a Wang Lun, titulado Residencia Lin'an. En una noche de otoño, el amanecer saldrá por la puerta de la cerca para dar la bienvenida al frescor del bambú y la piedra. ¿Bajo qué trasfondo vivió el autor de estos cuatro? escribir poemas?

La experiencia en escritura de Wang Lun se regala.

Wang Lun era un hombre famoso y talentoso, pero no quería ser funcionario y vivía recluido junto al estanque Peach Blossom en el suroeste del condado de Jing, provincia de Anhui. Admiraba mucho los poemas de Li Bai y los recitaba día y noche. Sabía que a Li Bai le gustaba beber, por lo que utilizó el mejor arroz glutinoso y sorgo para hacer vino y lo escondió bajo tierra durante muchos años. Una vez, cuando escuchó que Li Bai había llegado a Anhui, quiso invitar a Li Bai como invitado, pero temía que Li Bai no viniera, así que se le ocurrió un plan inteligente. Envió una carta a Li Bai. Li Bai abrió la carta y la leyó: "¿Cómo le gusta viajar al Sr. Li Bai? Aquí hay diez millas de flores de durazno; al Sr. Li Bai le gusta el vino. Aquí hay miles de hoteles. Li Bai había oído eso durante mucho tiempo". Wang Lun era un pez gordo, por lo que accedió a visitarlo. Después de reunirse, Li Bai dijo: "Vine a ver las flores de durazno en Shili y visité el hotel Wanjia". Wang Lun dijo con una sonrisa: "Peach Blossom" es el nombre de la piscina y no hay flores de durazno en Shili; "Wanjia" es el nombre del comerciante y no hay hotel en Shili. "En ese momento, Li Bai se dio cuenta de que lo habían engañado, pero se rió y dijo:" También es un placer en la vida venir a Peach. Blossom Pond, beba vino de miles de familias y conozca a reyes nobles". ¡A partir de entonces, Wang Lun se trató con comida y vino todos los días!, los dos se llevaron muy bien y se hicieron buenos amigos. Al final, Li Bai escribió improvisadamente "Para Wang Lun", que es una cuarteta única de siete caracteres.

Título: Mansión Lin'an

Lin Sheng

Montañas más allá de las montañas, edificios más allá de los edificios,

¿Cuándo se cantará? y el baile del Lago del Oeste cerca?

La cálida brisa emborracha a los turistas, y cuando están borrachos, Hangzhou se convierte en Bianzhou.

[Nota]

1. Lin'an: La capital de la dinastía Song del Sur, ahora ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang.

2. Di: posada, hotel.

3. Bianzhou: Bianliang (ahora ciudad de Kaifeng, provincia de Henan), la capital de la dinastía Song del Norte.

[Breve análisis]

Este es un poema escrito en la pared de una posada en la ciudad de Lin'an.

En 1126 d.C., el pueblo Jin capturó Bianliang, la capital de la dinastía Song del Norte, y capturó Song Huizong y Song Qinzong. Toda el área de las Llanuras Centrales fue ocupada por el pueblo Jin. Zhao Jiu huyó al sur del río Yangtze y ascendió al trono en Lin'an, conocida en la historia como la Dinastía Song del Sur. La dinastía Song del Sur no aceptó las dolorosas lecciones de la dinastía Song del Norte y trabajó duro para fortalecerse. Los gobernantes no querían recuperar el territorio perdido de las Llanuras Centrales, solo querían vivir y trabajar en paz y satisfacción. Este poema fue escrito en respuesta a esta oscura realidad. Derrama la indignación en los corazones de la gente y expresa la profunda preocupación del poeta por el destino del país y la nación.

Las dos primeras líneas del poema, "Más allá de las montañas verdes, fuera de las torres, ¿cuándo cesarán los cantos y bailes del Lago del Oeste?", expresan vívidamente las características de las torres de la ciudad de Lin'an. Las dos primeras líneas del poema, "¿Cuándo cesarán los cantos y bailes en el Lago del Oeste?", capturan las características de la ciudad de Lin'an: las colinas verdes superpuestas, hilera tras hilera de edificios altos y cantos y bailes interminables, que describen. la falsa prosperidad y tranquilidad de los años. El poeta quedó conmovido por la escena y no pudo evitar suspirar: "¿Cuándo terminarán los cantos y bailes en West Lake?"

Las dos últimas frases, "El viento cálido emborracha a los turistas y llaman a Hangzhou Bianzhou" son una expresión adicional de los sentimientos del poeta. "Brisa cálida" es un juego de palabras que se refiere tanto a la brisa primaveral en la naturaleza como al viento obsceno en la sociedad. Es este "viento cálido" el que embriaga a la gente. Los "turistas" aquí no pueden entenderse como turistas comunes. Se refiere específicamente a la clase dominante de la dinastía Song del Sur que se olvidó de la crisis nacional, vivió en paz y ansiaba placer. Las palabras "Xun" y "Borracho" se utilizan implícitamente en el poema, representando vívidamente el estado mental de aquellos funcionarios y funcionarios poderosos que dañaron sin motivo al país y al pueblo. Al final de "Hangzhou como Bianzhou", las autoridades de la dinastía Song del Sur se olvidaron del odio nacional y las disputas familiares y consideraron a Hangzhou como la antigua capital de Bianzhou. La ironía de este poema contiene una gran indignación y una preocupación infinita.

Este poema está inteligentemente concebido y bien elegido: es una declaración sarcástica y sarcástica, escrita desde una escena animada, es sumamente indignante pero no abusiva; De hecho, es una obra maestra entre los poemas satíricos.

(Sobre el autor)

Lin Sheng, poeta de la dinastía Song del Sur, nació en Pingyang, Zhejiang, y se desconoce el año de su muerte.

Lu You

Treinta mil millas al este del río Yangtze desemboca en el mar, y cinco mil millas del Monte Ren alcanzan el cielo azul.

Las lágrimas del pueblo remanente se derraman en el polvo,

Mirando hacia el sur, hacia la división del rey por un año más.

[Notas]

1. Jiangxiao: El cielo está a punto de iluminarse. Puerta de cerca: Puerta hecha de bambú o ramas. Hay dos poemas con el mismo título, este es el segundo.

2. Río Tres Mil Millas: Río Amarillo. "Treinta mil millas" describe su longitud.

3. Cinco Mil Montañas Renyue: se refiere a la montaña Huashan en Xiyue. "Cinco mil Ren" describe su altura.

En la antigüedad, un pie equivalía a dos metros y medio.

4. Wangshi: se refiere al ejército de la dinastía Song.

[Explicación]

Durante la dinastía Song del Sur, el Reino Jin ocupó las Llanuras Centrales. El poeta patriótico Lu You estaba en el campo de Shanyin (ahora parte de Zhejiang), añorando las grandes montañas y ríos de las Llanuras Centrales, extrañando a la gente de las Llanuras Centrales y esperando que la Dinastía Song recuperara las Llanuras Centrales y restablecer la unidad lo antes posible.

[Sobre el autor]

Lu You: (1125-1210), escritor de la dinastía Song del Sur. Originario de Shanyin, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang). Hay "Borrador de poesía de Jiannan" y "Obras completas de Weinan".

Bambú y Piedra

Zheng Xie

Insiste en no soltar las montañas verdes, y sus raíces aún están en las rocas rotas.

Después de innumerables dificultades, sigo siendo fuerte, sin importar el viento de este a oeste, de norte o de sur.

[Notas]

1. "Bamboo Stone" es un poema con título.

2. Mordisco: Es una metáfora de una raíz que está firmemente arraigada, como si estuviera mordiendo y no soltando.

3. Molienda: tortura. Jian: fuerte y sólido.

[Explicación]

Este es un poema con un significado profundo. Las dos primeras frases describen el bambú firmemente arraigado en rocas rotas. Las dos últimas frases dicen que no importa cómo sople el viento de todos lados y cómo se golpeen los bambúes y las rocas, estos se mantienen firmes. El autor elogia la perseverancia de Zhu Shi e insinúa su propia fuerza. "Seguimos siendo fuertes a pesar de haber sido duramente golpeados por las dificultades, independientemente del viento del este al oeste, del norte o del sur" se utiliza a menudo para describir la postura firme de los revolucionarios en la lucha y su carácter inquebrantable cuando son atacados por el enemigo.

[Acerca del autor]

Zheng Xie (1693-1765), nombre de cortesía Kerou, alias Banqiao, nació en Xinghua (ahora condado de Xinghua, provincia de Jiangsu), un famoso calígrafo y pintor en la Casa de la Dinastía Qing.