Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Qué significa Dingding Cat en el dialecto de Sichuan?

¿Qué significa Dingding Cat en el dialecto de Sichuan?

Gato Dingding significa libélula en dialecto de Sichuan.

En el dialecto de Sichuan, hay un tintineo: "Tú eres el gato que tintinea en el cielo y yo soy el gato que se arrastra en el suelo. Tú estás girando en el cielo y yo estoy girando en el suelo". ". Dingdingmaoer se refiere a libélula y pushshicrawler se refiere al escarabajo pelotero.

El dialecto de Sichuan es el dialecto mandarín del suroeste de China, también conocido como dialecto Bashu. El dialecto actual de Sichuan se formó durante el gran movimiento de inmigración de "Sichuan lleno de Huguang" durante el período Kangxi de la dinastía Qing. Se formó a partir de la evolución gradual y la fusión del dialecto Shu que era popular en Sichuan antes de la dinastía Ming y la dinastía Ming. dialectos de inmigrantes de Huguang, Guangdong, Jiangxi y otros lugares de.

El dialecto de Chengdu es la pronunciación estándar de la ópera de Sichuan y de diversas artes populares. Al mismo tiempo, debido al alto grado de interoperabilidad dentro de la región de Sichuan, tomando el dialecto de Dazhou como ejemplo, no hay ningún obstáculo para hacerlo. La comunicación entre áreas dialectales. El dialecto de Sichuan es un término colectivo, por lo que el dialecto de Sichuan en sí no tiene una pronunciación estándar.

Palabras tabú en el dialecto de Sichuan

El dialecto de Sichuan tiene un sistema rico y autónomo de palabras tabú Ya en la dinastía Han Occidental, el "Dialecto" de Yang Xiong tiene una lista de ellas. Palabras tabú en el idioma Shu Según los registros, las palabras tabú en el dialecto Shu reflejan más las costumbres y características del idioma de la región Shu.

En primer lugar, las palabras tabú en el dialecto Shu se refieren a animales feroces. Por ejemplo, los nombres tabú de las serpientes en el dialecto de Sichuan incluyen "suo laoer", "haloxylon ammodendron", "anguila seca", ". "gusano largo", etc., y los nombres tabú para los tigres en el dialecto de Sichuan. Las palabras tabú en el dialecto de Sichuan incluyen "gato", "gato grande", "gato cabezona", "flor polar", etc. zorro en el dialecto de Sichuan es "perro mao", y las palabras tabú para rata en el dialecto de rata son "Mouzi", "Laoshuizi", "Gaoke", "Xima", etc.

En segundo lugar, es tabú utilizar palabras desafortunadas o indecentes en el dialecto de Sichuan. Por ejemplo, "paraguas", que tiene la misma pronunciación que "san", a menudo se llama "flores de apoyo" o "niños de apoyo". ". Muerte en Sichuan Suele denominarse "ausencia" en palabras, y también tiene expresiones como "detente", "mueve el pulso", "empuja el fuego", "haz palanca en la barra", "dale la vuelta". " etcétera.

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Dialecto de Sichuan