¡Se acerca el Día Mi Miao! ¿Cuáles son algunos proverbios sobre los gatos en japonés?
Hola a todos, hago tofu.
にゃ~?よろしくねです puf
1
El 22 de febrero es el Día del Gato (Ne Ko Nohi) en Japón, así que ábrelo Minasan Piensa en por qué este día se designa como el Día del Gato.
Porque la palabra japonesa para simular el maullido de un gato es (にゃ nya), y la pronunciación del número 2 es (に ni), que suena similar, por lo que este día pertenece a los gatos.
Este festival se originó en 1987 y tiene una historia de varias décadas. En este día, los japoneses prestan más atención a sus amados gatos o les agregan juguetes.
Algunas personas se disfrazan de gatitos usando ropa especial (como orejas de gato). O compre comida relacionada con los gatos para celebrar.
にゃ~?よろしくねです豆包
Como oficial de pala que habla japonés, tengo más voz y voto. Hoy quiero hablaros de algunas expresiones relacionadas con los gatos en japonés.
¿Cuáles son algunos refranes sobre los gatos?
1, como lo que vimos en "Prueba N3":
El gato puede tomarlo prestado (ねこのてもかりたぃ).)
(ne ko no te mo ka ri ta i)
Este proverbio se usa para describir estar muy ocupado. Porque en la opinión pública, los gatos son criaturas perezosas que solo comen y nunca duermen todos los días. Si incluso quieres echarle la mano para ayudarte, puede resultar hasta cierto punto que estás muy ocupado.
にゃ~?よろしくねです puf
2. Cantidad de Caterpillar (ねこのひたぃ)
(ne ko no hi ta i)
p>
Esto se utiliza para indicar que el área es muy estrecha. Debido a que el gato en sí es un animal pequeño y el área de su frente es realmente muy pequeña, se deriva esta metáfora.
にゃ~?よろしくねです豆包
3. Llama al gato, ratón, atrapa al ratón (なくねこはずみをとらぬ)
(na ku ne ko ha ne zu mi wo to ra nu)
Un gato que maúlla no puede cazar ratones. Un modismo chino dice que un perro que ladra no muerde y también se utiliza para describir a una persona que habla amablemente pero no hace cosas prácticas.
4. Los gatos se conocen (ねこはとらのこここらのころを)
(ne ko ha to ra no ko ko ro wo shi ra zu)
Un animal pequeño como un gato no puede entender el corazón de un animal grande como un tigre. Significa que la gente pequeña no comprende los pensamientos de la gente grande. (Aunque todos son gatos)
にゃ~?よろしくねです豆包
5. Festival del gato (ねこにかつぉぶし)
(Noreste de Kanizinao Busch )
Pon su bonito seco favorito al lado del gato. Es una metáfora de dar carne de la boca de un tigre y dejar que un ladrón cuide la casa. Se parece un poco a un proverbio chino: si el panecillo de carne le gana al perro, este nunca volverá.
6. Petición para el Comité contra la Tortura (ねこにこばん)
(ne ko ni ko ba n)
La pequeña sentencia era la moneda de cambio de Japón antes. Le dio un Un gato no sabe cómo gastar dinero, por lo que este proverbio puede usarse para significar que incluso si da algo valioso, no se da cuenta de su valor.
にゃ~?よろしくねです豆包
7. Excremento de gato (ねこばば)
(Noreste de Baba)
Hacer como si fuera ignorante Esconde algo malo, esconde algo malo o esconde algo que encuentres. Este proverbio también está relacionado con los hábitos de los gatos. Los gatos normales entierran sus heces después de defecar para ocultar su olor. Después de todo, ese sabor~~~.
Ps: Si un día descubres que tu gato no entierra las heces, demuestra que es el cabeza de familia en su corazón y no hay necesidad de esconder la cosa apestosa. El gato del parque ahora es su dueño.
にゃ~?よろしくねです豆包
8. Los tres años de Cat de のをでれる(ねこはさんねんのぉん)
(No, Saha No, no, no, no, no lo sé)
Los gatos olvidan a sus dueños muy rápidamente.
(Esto es cierto, las pruebas personales son efectivas. Recientemente, debido a la epidemia, las vacaciones se han extendido. Cuando vuelvo a ver a mi gato, no me reconoce y tiembla en mis brazos. Entonces, este proverbio se puede usar para describir la ingratitud.
にゃ~?よろしくねです豆包
9. El gato bebe té (ねこもぉちゃをのむ)
(ne ko mo o cha wo no mu) p>
¿Los gatos también beben té? En realidad, no. Este proverbio se usa para referirse a hacer algo que no es acorde con tu estatus.
10.た). >
(ka ri te ki ta ne ko)
Este proverbio apareció una vez en el examen JTEST. Literalmente significa que los gatos tienen mucho miedo de los nuevos entornos y necesitan algo de tiempo. adaptarse Cuando llegan a un nuevo entorno, a menudo se vuelven honestos y encuentran un lugar donde esconderse, por lo que podemos usar este proverbio para describir cómo de repente se vuelven honestos
. A través de estos proverbios que se han transmitido a través de los siglos, podemos ver que los gatos se han integrado profundamente en la vida de los japoneses desde la antigüedad. Además de los que se presentan hoy, hay muchos gatitos y gatos lindos. Si eres un amante de los gatos o estás a punto de ingresar a este campo, comenta y discute con nosotros en el área de mensajes にゃ~? Doubao ha comenzado a aprender la escala pentatónica. /p>
¡Qué estás esperando! /p>