¿Qué clase de persona es Alejandro Dumas?
Introducción a Alexandre Dumas
Alexandre Dumas (Padre, 24 de julio de 1802 - 5 de diciembre de 1870), conocido como Alexandre Dumas, fue una figura francesa activa en el escritor romántico del siglo XIX. . Alejandro Dumas fue autodidacta y escribió hasta 300 volúmenes de diversas obras a lo largo de su vida. Es famoso principalmente por sus novelas y obras de teatro. Alejandro Dumas defiende sus opiniones políticas y se opone a la dictadura del monarca. Debido a su identidad mulata, estuvo plagado de racismo durante toda su vida. En 2002, 132 años después de su muerte, Alexandre Dumas finalmente se mudó al Panteón de Francia.
[Editar este párrafo] Historia familiar y vida de Alejandro Dumas
Su abuelo, el marqués Antoine-Alexandre David de La Bayetri, sirvió como intendente de artillería en el gobierno francés; En 1760 se trasladó a Saint-Domingue (hoy Haití). El 27 de marzo de 1762, una esclava negra llamada Césette Dumas le dio a luz un niño, llamado Thomas Alexander, el padre de Alexandre Dumas. Cuando fue bautizado, usó el apellido de su madre, Dumas. Alejandro Dumas nació el 24 de julio de 1802 en Villers-Côtelet, Francia (cerca de París).
Después del estallido de la Revolución Francesa, Alexandre Dumas realizó repetidamente hazañas extraordinarias y se convirtió en general del Partido Comunista y del gobierno. Alejandro Dumas se atiene a sus opiniones políticas durante toda su vida, siempre se ha opuesto a la dictadura de la monarquía, odia la Dinastía de la Restauración, no está satisfecho con la Dinastía de Julio y se opone al Segundo Imperio. Experimentó discriminación racial y quedó traumatizado. Los antecedentes familiares y la experiencia hicieron que Alejandro Dumas desarrollara un carácter rebelde que se opone a la injusticia y persigue la justicia. Alexandre Dumas fue autodidacta y escribió hasta 300 volúmenes de diversos tipos de obras a lo largo de su vida. Es famoso principalmente por sus novelas y obras de teatro.
La obra de Alejandro Dumas "Enrique III y su corte" (1829) se publicó un año antes que "Onani" de Víctor Hugo. Este drama romántico rompe por completo las "tres unidades" del clasicismo. Durante este período creó "Rain", que se hizo famosa en todo el mundo.
Hay hasta cien novelas escritas por Alexandre Dumas, la mayoría de las cuales se basan en la historia real y las aventuras del protagonista como contenido. Las tramas están llenas de giros y vueltas, y las hay. sorpresas por todas partes. Se les puede llamar thrillers históricos. Héroes ideales inusuales, tramas que se desarrollan rápidamente, movimientos de lucha tensos, estructuras claras y completas, un lenguaje vívido y poderoso, diálogos flexibles e ingeniosos constituyen las características de las novelas de Alexandre Dumas. Las más famosas son la antigua traducción de "Los Tres Mosqueteros", "Los Tres Mosqueteros" (1844) y "El Conde de Montecristo". Una vez editó un periódico literario llamado "El Mosquetero", que publicó muchas de sus propias novelas y divagaciones. Fue una lectura muy apreciada entre las amas de casa francesas de la época. Alexandre Dumas fue llamado "un novelista genio" por Belinsky, y también fue uno de los escritores "favoritos" de Marx.
[Editar este párrafo] Traducción al chino de Alexandre Dumas
1. "Los últimos días del tirano", traducido por Quan Xiaohu, Guangxi People's Publishing House, 1987. La era de Nerón en Roma.
2. "Asganio", traducido por Han Hulin, Editorial del Pueblo de Changsha Hunan, 1985. Era de Francisco I de Francia. También conocida como la Leyenda Cellini.
3. "Queen Margot", traducido por Zhang Yinglun y Xiang Kuiguan, Editorial del Pueblo Hefei Anhui, 1982. También traducida como Reina Maggot, Margarita de la familia Varua. La primera parte de la trilogía de Enrique III.
4. "Mrs. Monsolo", traducido por Chen Zuomin, Editorial del Pueblo Nanchang Jiangxi, 1983. La segunda parte de la trilogía de Enrique III. La traducción antigua es La Dame de Monsoreau, traducida por Hong Guantao, Shanghai Commercial Press, 1923.
5. "Cuarenta y cinco guardias", traducido por Hao Yun y otros, Shanghai Translation Publishing House, 1990. La tercera parte de la trilogía de Enrique III.
6. "Los tres mosqueteros", traducido por Li Qingya, Shanghai Translation Publishing House, 1978. También traducido como Tres Mosqueteros y Xia Yin Ji. La primera parte de la trilogía de D'Artagnan. La era de Luis XIII.
7. "Veinte años después", traducido por Wang Zhensun, Editorial Nanjing Yilin, 2005. También traducido como Xu Xia Yin Ji. La segunda parte de la trilogía de D'Artagnan. La era de Luis XIV.
8. "Viscount de Bragelona", traducido por Tan Yupei y Wu Danli, Shanghai Translation Publishing House, 1984. También traducido como Xiao Xia Yin Ji, Double Sword Qin Wang Lu y Iron Mask Man. La tercera parte de la trilogía de D'Artagnan. La era de Luis XIV. La traducción antigua es Le Vicomte de Bragelome (Le Vicomte de Bragelome), traducida y resumida por Jun Shuo, Shanghai Commercial Press en 1908 y reimpresa en 1915.
9. "Black Tulip", traducido por Hao Yun, Nanchang Jiangxi People's Publishing House, 1979. Era naranja holandesa (William).
10. "La batalla de Quchai", traducido por Zhang Chengzhu y Wang Changming, Editorial del Pueblo de Harbin Heilongjiang, 1996. La era de Luis XIV.
11. "Chevalier Armand", traducido por Li Shuangqiu y otros, Shandong People's Publishing House, 1982. Era de la regencia de Luis XV Orleans.
12. "Baron Balsamo, the Storm Warlock", traducido por Gao Lin, Editorial China de Beijing, 2003. Época Luis XV. También se traduce como La historia de una belleza, y en Taiwán se traduce como El ambicionista: la leyenda de Balsamo.
13. "El collar de la reina", traducido por Wang Zhensun y Han Hulin, Kunming Yunnan People's Publishing House, 1983. La era de Luis XVI.
14. "Ange Pidu", traducido por Ye Zun y Wu Danli, Shanghai Translation Publishing House, 1994. La era de la gran revolución.
15. "Condesa Charny", traducido por Tan Yupei, Shanghai Translation Publishing House, 1993. La traducción antigua es Contess de Charney, Shanghai Commercial Press, escrita por Lin Shu e interpretada por Wang Qingtong. La era de la gran revolución.
16. "El Caballero de la Habitación Roja", traducido por Luo Yujun, Editorial del Pueblo de Chengdu Sichuan, 1981. La traducción antigua es LeChevatier de Maison-Rogue, Shanghai Commercial Press, 1914, traducida por Lin Shu y Li Shizhong. La era de la gran revolución.
17. "Two Heroes", traducido por Wang Zhensun, Shanghai Translation Publishing House, 1986. También traducido como asesino y ladrón. Era napoleónica.
18. "El Conde de Montecristo", traducido por Jiang Xuemou, Editorial de Literatura Popular de Beijing, 1978. También traducido como El rencor de Montecristo. La era de la Restauración de Luis XVIII.
19. "Robin Hood", traducido por Qiao Juan, Jinan Tomorrow Publishing House, 2005. La era de Ricardo I en Inglaterra.
20. "La trágica historia de Estuardo María, reina de Escocia", traducido por Wei Yi, Shanghai Commercial Press, 1930.
21. "Memorias de Garibaldi", escrito por Alexandre Dumas, traducido por Huang Hongzhao y otros, Beijing Commercial Press 1983.
22. “Colecciones seleccionadas de Alexandre Dumas”, editado y seleccionado por Wu Yuetian, Jinan Shandong Literature and Art Publishing House, 1999. Contiene dos novelas, "Héroes ocultos" y "Tulipán negro", así como el drama "Enrique III y su corte".
23. "La crueldad del maestro", editado por Ma Yuan, Beijing New World Publishing House, 2002. Contiene "La marquesa de Ganges" de Alexandre Dumas.
24. "The Wolf Commander", traducido por Chen Xunming, Baihua Literature and Art Publishing House, 2008. Una de las famosas trilogías de novelas fantásticas de Alexandre Dumas (las otras dos son "La isla del fuego" y "El castillo de Epstein")
[Editar este párrafo] Características de las novelas de Alexandre Dumas
Más Muchos de ellos están basados en la historia real, con tramas que dan vueltas y vueltas, muchas veces inesperadas, y se conocen como thrillers históricos. La estructura clara, el lenguaje vívido y poderoso y el diálogo flexible e ingenioso constituyen las características de las novelas de Alexandre Dumas.
El 24 de julio de 1802, Alejandro Dumas, conocido como el “Mosquetero literario” por los franceses, nacía en Villers-Cotre, un pequeño pueblo a menos de 100 kilómetros al noreste de París.
---Mantengo el nombre de Alexandre Dumas---
El abuelo de Alexandre Dumas, David Perrettelli, fue originalmente un aristócrata apasionado y lujurioso en la isla de Santo Domingo Había un gran grupo de esclavos negros. , y uno de ellos, una esclava llamada Luis Dumas, dio a luz a un niño mestizo. Este era el padre de Alejandro Dumas, Tomás Alejandro. Thomas quería unirse al ejército de Napoleón cuando fuera adulto, pero David Perrettelli no le permitió usar su propio apellido para alistarse en el ejército. Este viejo y arrogante aristócrata creía que era un insulto que un soldado mulato usara su propio apellido aristocrático. Thomas tuvo que utilizar el apellido de su madre para unirse al ejército de Napoleón. Debido a su valentía en la batalla, fue ascendido de soldado a general en sólo siete años. Después de que Napoleón comenzara su dictadura, Thomas fue despedido del ejército porque era un republicano feroz. Cuando Thomas murió de depresión, Alexandre Dumas tenía sólo 3 años y medio. Luego, su abuelo volvió a quebrar y la familia de Alexandre Dumas de repente se metió en problemas. Después de la derrota de Napoleón en Waterloo, Alexandre Dumas ya tenía 13 años. Su madre quería revivir el negocio familiar, por lo que le pidió que decidiera si adoptar el antiguo apellido aristocrático Pelletteri, que respetaba a Alexandre Dumas, o quedarse con el negro. apellido. ¿Dónde está el apellido del esclavo, Dumas? El joven Dumas conocía muy bien la superioridad e inferioridad de estos dos apellidos y cuál tenía mayor influencia en su propio destino, pero aun así le dijo con firmeza a su madre: "¡Conservo el nombre Alexandre Dumas!" p> --- El nuevo emperador en los escenarios del teatro parisino ---
Cuando Alejandro Dumas tenía 20 años, se preparaba para viajar a París, pero no tenía dinero y no pudo realizar el viaje. De vez en cuando, una noche, venía al hotel para jugar al billar con otros. Con sus magníficas habilidades con el billar desarrolladas mientras deambulaba por el campo, ganó un bolsillo lleno de dinero. Esa noche se despidió de su madre y corrió a París en éxtasis. .
Después de llegar a París, Alexandre Dumas tuvo la suerte de conocer al viejo amigo de su padre, el general Foat. Después de que el general Foat lo recomendara, se convirtió en funcionario del duque de Orleans. Después de que su vida se estabilizó, Alejandro Dumas llevó a su madre a París. Para tener una mayor seguridad en la vida, Alexandre Dumas solía escribir guiones para el Théâtre Française en su tiempo libre para aumentar sus ingresos. Muchos guiones exquisitos le fascinaban y, a menudo, no podía evitar dejar los guiones copiados y empezar a escribir los suyos propios. Un día llegó al Théâtre Française y entró directamente en el camerino de Tamar, la famosa trágica de la época. Abrió la boca y dijo: "Señor, quiero ser dramaturgo. ¿Puede tocarme la frente con la mano? ¿Y traerme algo de drama? ¿Buena suerte? Tamar le puso la mano en la frente con una sonrisa y dijo: "¡Por la presente te bautizo como poeta en nombre de Shakespeare y a Alexandre Dumas no le importaba en absoluto!" Tras la broma bondadosa del gran actor, se puso la mano en el pecho y dijo solemnemente: "¡Quiero demostrarte delante de ti y del mundo entero que puedo hacerlo!". Dumas pasó tres años escribiendo. Se publicaron un gran número de obras, pero ninguna fue aceptada ni representada por el teatro. No fue hasta la tarde del 11 de febrero de 1829 que el Théâtre Française le envió una nota: "Señor Alexandre Dumas, su obra "Enrique III" se representará esta noche en nuestro teatro. Alexandre Dumas se vistió apresuradamente". Mientras se vestía, se dio cuenta de que no tenía un cuello rígido decente. Rápidamente cortó un cuello rígido de cartón, se lo puso alrededor del cuello y corrió al teatro. Pero cuando llegó al teatro no pudo acercarse al escenario porque incluso los pasillos entre las butacas estaban llenos de espectadores. No fue hasta que terminó el espectáculo, cuando el presentador del teatro invitó al dramaturgo a subir al escenario, que Alexandre Dumas apareció frente al escenario. De repente, vítores tormentosos resonaron en todo el teatro. El periódico de la época lo describió así: "Tenía la cabeza tan alta que su cabello despeinado parecía tocar las estrellas". Este mulato con cuello de cartón se hizo famoso de la noche a la mañana y se convirtió de la noche a la mañana en el nuevo emperador de los escenarios del teatro parisino.
Inmediatamente después, otra obra "Antony" de Alexandre Dumas también alcanzó un gran éxito tras su representación. En sólo dos años, Alexandre Dumas se convirtió en el joven dramaturgo más popular de París.
A pesar de esto, muchos nobles de París y algunas celebridades literarias todavía despreciaban su origen y ridiculizaban su apellido de esclavo. Incluso personas como Balzac no desaprovecharon la oportunidad de reírse de él. En un salón literario, Balzac se negó a brindar con Alexandre Dumas y le dijo con arrogancia: "Cuando mis talentos se agoten, escribiré guiones". Alexandre Dumas respondió con decisión: "Entonces, ¡comencemos!". Insultó aún más a Dumas: "Antes de escribir el guión, cuéntame sobre tus antepasados. ¡Este es un tema maravilloso!". Dumas también estaba furioso. Le respondió cortésmente: "Mi padre es criollo, mi abuelo es un hombre negro y mi bisabuelo es un mono; mi familia se originó en el lugar donde se mudó tu familia."
--- Atrevido Y el extravagante "Conde de Montecristo" ---
El éxito de su creación dramática hizo famoso a Alexandre Dumas, quien pudo unirse al grupo romántico encabezado por Hugo. La historia también ha demostrado que las actividades de creación dramática de Alejandro Dumas hicieron una contribución importante al movimiento romántico. En particular, su "Enrique III" fue el primero en allanar el camino para el drama romántico, convirtiéndolo en uno de los pioneros del drama romántico. Sin embargo, fue su serie de novelas románticas históricas las que le aportaron una gran riqueza. La obra de Alexandre Dumas es amplia. Según afirma en sus últimos años, escribió 1.200 libros durante su vida. Sin embargo, sus investigadores creen que la mayoría de ellos son obra de algunos "pistoleros" de su fábrica de escritura. Incluso entre las más de 80 novelas que escribió, también se encuentra mucho del arduo trabajo de August Marquet. Ma Kui es un erudito que es bueno conspirando y conoce bien la historia.
Tras la despiadada eliminación del tiempo, la mayoría de las novelas de Alejandro Dumas hace tiempo que quedaron olvidadas o incluso extintas. En la actualidad, sólo unas pocas obras como "El Conde de Montecristo" y "Los Tres Mosqueteros" circulan ampliamente en todo el mundo. Especialmente "El Conde de Montecristo", esta es una de las pocas novelas populares aceptada y amada tanto por los orientales como por los occidentales. El gigante literario proletario Gorki lo elogió una vez como un "libro refrescante". Sin embargo, en comparación con las obras de algunos grandes escritores, esta novela no ha podido reflejar la realidad social de manera más amplia y profunda, ni puede entrar en las filas de las obras maestras literarias de primer nivel del siglo XIX. Por tanto, en la historia de la literatura francesa, el estatus de Alejandro Dumas no puede competir con el de maestros literarios como Balzac y Hugo.
Sin embargo, "El Conde de Montecristo" es, después de todo, la obra maestra de las novelas populares del mundo, y Alejandro Dumas fue elogiado como el "Rey de las novelas populares" por las generaciones posteriores. Esta novela popular histórica y legendaria le reportó a Alexandre Dumas enormes regalías, que Balzac y Hugo no pudieron igualar. Esto hizo que la ya generosa y derrochadora vida de Alexandre Dumas fuera aún más lujosa. Una vez, un amigo le pidió que donara 50 francos para enterrar a un terrateniente recientemente fallecido. Alexandre Dumas se rió, sacó 100 francos y le dijo: "¡Ve a enterrar a dos terratenientes!" Conde de Montecristo" y ha comprado un gran terreno cerca del río Sena, al pie de Saint-Germain-en-Laye, y se está preparando para construir la mansión de sus sueños: el Castillo de Montecristo. Cuando el arquitecto le dijo que el castillo costaba 200.000 francos, el "Conde" dijo con audacia: "¡Espero que sea más que esto!". El Castillo de Montecristo se completó el 25 de julio de 1847 y la arquitectura era muy coherente con la de Dazhong. Del estilo fastuoso que exige Ma, la decoración interior refleja también su condición de escritor: de los ganchos plateados de esas cortinas cuelgan las estatuas de sus gigantes literarios favoritos como Shakespeare, Goethe, Hugo, etc.; En el vestíbulo, en el centro de la estatua, hay una línea de palabras grabadas en la base de la estatua: Amo a quienes me aman. A partir de entonces, Alejandro Dumas celebró frecuentemente banquetes con invitados en el castillo, bebiendo y divirtiéndose. Lamentablemente, los buenos tiempos no duraron mucho. Al cabo de unos años, Alejandro Dumas desperdició todas sus propiedades y tuvo que subastar el castillo a otros.
--- Yo escribo con los ojos cerrados, mi hijo escribe con los ojos abiertos ---
Cuando Alejandro Dumas era funcionario del duque de Orleans, su vida privada Catrine Rabe, una costurera que vive en el mismo piso, vive con ella desde hace mucho tiempo. Rabe le dio un hijo, Dumas, que más tarde lo superó con creces en reputación literaria.
En ese momento, Alejandro Dumas se enamoró de la secretaria de un editor de teatro y abandonó a Rabe. No fue hasta siete años después, cuando se convirtió en un famoso dramaturgo en París, que reconoció a Dumas, pero nunca reconoció a Rabe como su esposa. Aunque más tarde crió a Dumas y se hizo cargo de los gastos de manutención de Rabe, siempre hubo una brecha inexplicable entre Dumas y él en su corazón. En particular, la interferencia desenfrenada de Alexandre Dumas en el amor de Xiao Dumas dejó una cicatriz profunda en el corazón de Xiao Dumas que es difícil de curar.
En 1848, Dumas, de 24 años, escribió su famosa obra "La Traviata" basada en su propia experiencia amorosa. Luego pasó casi cuatro años transformándolo en guión, y fue un gran éxito después de su representación en 1852. Más tarde, el famoso compositor de ópera italiano Verdi y el dramaturgo Piave transformaron "La Traviata" en una ópera que todavía se representa en todo el mundo. Cuando se estrenó la obra "La Traviata", reescrita por Alejandro Dumas, Alejandro Dumas vivía un breve exilio en Bruselas porque se oponía al golpe de Napoleón III. Dumas le envió un telegrama: "¡Un gran éxito! Como su guión. ¡Fue el mismo éxito que la primera representación! " Alexandre Dumas estaba realmente celoso y orgulloso. Cuando alguien volvió a comparar las obras de Dumas y su hijo, todavía pensaba que todas las obras de Alexandre Dumas juntas no podían compararse con "La Traviata" de Dumas Jr. Alexandre Dumas dijo con humor: "Aprendí de mi dibujo". Mi tema proviene de los sueños, y mi hijo saca su tema de la realidad; yo escribo con los ojos cerrados, y mi hijo escribe con los ojos abiertos; yo pinto y él toma fotografías."
Alexandre Dumas Dejó de escribir cuando tenía 68 años. No es que estuviera cansado de escribir, sino porque se enamoró de una bella actriz estadounidense, Ada Mencken. Alexandre Dumas, que había tenido una relación sentimental toda su vida, de repente decidió que la deslumbrante Ada Mencken era su destino en esta vida y quería disfrutar seriamente del amor verdadero en el resto de su limitada vida. Desafortunadamente, Ada Mencken se cayó de un caballo a toda velocidad y murió mientras actuaba. Después de enterrar a su amada, el borracho Alexandre Dumas sostuvo un paraguas azul bajo el cielo despejado y llegó a la casa de su hijo Xiao Dumas. Tan pronto como se sentó, dijo en voz alta: "Hija mía, estoy aquí para ir a verte. ." Esperando morir."
Medio mes después, murió Alexandre Dumas.
En 2002, tras algunas discusiones, el cuerpo de Alejandro Dumas fue trasladado al Panteón Sagrado.