Otra información sobre novelas polifónicas

Bajtín utilizó el término novela polifónica para resumir las características poéticas de las novelas de Dostoievski, que se diferencia del modelo de novela europea establecido que es básicamente un monólogo (melodía única). La novela polifónica iniciada por Tostovsky es diferente. Las novelas de Tostovsky tienen muchas voces y conciencias independientes, están compuestas de diferentes voces y tienen pleno valor. Muchas consciencias iguales, con sus respectivos mundos, se unen en un evento unificado, pero no se fusionan entre sí. Aquí los personajes no son sólo el objeto del argumento del autor, sino también el sujeto que expresa directamente sus propias opiniones. Aquí, el protagonista puede hablar libremente, sin verse restringido por la voluntad del autor, y puede crear su propia voz única. Bakhtin señaló que la singularidad de Tostovsky es que considera la personalidad como la personalidad de los demás, y la personalidad de los demás puede descubrirse y expresarse objetiva y artísticamente sin convertirla en lirismo o en una expresión lírica. Su propia voz se fusiona con ella sin. reduciéndolo a una realidad psicológica concreta, permitiendo a sus protagonistas participar en el diálogo con sus propias voces independientes y mutuamente equivalentes. La voz del protagonista no obedece a la necesidad de retratar al personaje o expresar la trama, ni expresa los pensamientos y la postura del autor (es decir, hablar por el autor como solemos ver en los escritores románticos tradicionales). Tienen su propia conciencia o voz independiente y pueden apoyar a los creadores, no estar de acuerdo con ellos o incluso resistirse a sus opiniones. En otras palabras, en una novela polifónica, la voz del autor es sólo una parte de la polifonía. El autor, narrador y protagonista simplemente participan en la conversación con su propia conciencia o voz independiente. Todos somos iguales y no hay duda de cuál voz abruma la voz de los demás. De esta manera, la narrativa de la novela forma una estructura polifónica compuesta por múltiples voces independientes en relaciones dialogadas.

El objetivo principal de las novelas polifónicas no es desplegar la historia y el destino, sino mostrar diferentes conciencias independientes, con mundos propios, igual valor e igual estatus. Las novelas polifónicas se esfuerzan por poner a las personas (autores y personajes), la conciencia y la conciencia en el mismo plano, mostrando que el mundo es un escenario para la observación o actividad de muchas personas con pensamientos y sentimientos vívidos, y un lugar donde muchas voces independientes con personalidades distintivas comunicar y discutir. En esta novela, la relación entre el autor y los personajes, así como entre los personajes, está "estrictamente ejecutada y consistentemente implementada". La ficción polifónica es la unidad de varias voces o conciencias independientes pero opuestas que interactúan en un diálogo. El mundo artístico de las novelas polifónicas es "la existencia, comunicación e interacción entre diversos espíritus organizados por medios artísticos. El mundo polifónico es un mundo donde múltiples voces dialogan en igualdad de condiciones". Por lo tanto, también podemos ver que el encanto artístico de las "novelas polifónicas" reside en la contradicción, el diálogo, la apertura y la incompletitud de este "pensamiento polifónico", que se adapta exactamente a la diversidad del mundo que experimentamos, el sexo, la ambigüedad y el estado. de ambigüedad. Las novelas polifónicas describen las múltiples posibilidades de la vida y las contradicciones profundas de la naturaleza humana, en lugar de inculcar un pensamiento absoluto y uniforme, lo que hace que la novela sea dialéctica y abierta. Milan Kundera es un famoso escritor contemporáneo. Aplicó y desarrolló la teoría de la polifonía de Bajtín en sus novelas, propuso la "polifonía textual" y la practicó con éxito en sus propias novelas. Kundera proporciona ideas creativas e inspiración para explorar nuevos desarrollos y posibilidades en las novelas.

Las novelas polifónicas utilizan tramas extrañas para alterar el ritmo uniforme de la narrativa, ralentizar la velocidad narrativa y congelarla en dos puntos (lateral y cuadrado). Este tipo de procrastinación muestra que si el propósito no está claro o es falso, ¿qué sentido tiene apresurarse? La "Plaza" es una sala de estar pública. Hay muchas personas que "perdieron y nunca encontraron, olvidaron y nunca recordaron". Realizan varias farsas en la "plaza" (en realidad, esta es una variante de la cultura "Shangjie"). Los acontecimientos de la "plaza" descritos en las novelas polifónicas suelen tener un efecto carnavalesco. Aquí, la "trama extraña" rompe la estructura de la vida cotidiana con la que la gente está acostumbrada a identificarse, y muchos elementos de la risa también disuelven la majestuosidad del poder en la vida cotidiana.

La teoría de la polifonía no es solo una característica del arte de la ficción, sino también un discurso cognitivo y una forma de pensar únicos. Muestra un encanto único al analizar profundamente la perspectiva de vida y el estado mental de la gente moderna, demostrando que. La amplia visión y el pensamiento dialéctico de Bajtín como filósofo cultural. Como han dicho algunos investigadores, la teoría de la polifonía ha pasado de ser una teoría novedosa y crítica a la estética y finalmente de nuevo a la filosofía. Antes de 2013, la investigación teórica sobre novelas polifónicas en China era muy activa.

Algunas personas utilizan la teoría de la novela polifónica de Bakhtin para estudiar y analizar clásicos chinos, como "Registros históricos", "El romance de los tres reinos" y "El sueño de las mansiones rojas", y encuentran algunos capítulos, párrafos y diálogos que se aplican. La teoría de la novela polifónica de Bakhtin para comentar. Para ilustrar que la llamada teoría de las novelas polifónicas fue resumida por Bakhtin. Cuando los destinatarios chinos aceptaron la teoría de la novela polifónica de Bakhtin. Se injertó deliberadamente una teoría en el marco de interpretación dominante de la época, destacando su "innovación basada en la herencia". Por lo tanto, en la interpretación y aplicación de la teoría de las novelas polifónicas de Bajtín, existen múltiples entrelazamientos entre discursos heterogéneos. La "polifonía" también obtiene aquí su "polifonía". Esta "aceptación continua" se manifiesta principalmente en los siguientes aspectos:

Primero, intentar comprender a Dostoievski dentro de toda la cadena histórica del realismo y el modernismo. A partir de la dinastía Xia, los destinatarios chinos prestaron especial atención a las tres características del realismo de Dostoievski esbozadas por Bajtín y las citaron de muchas maneras. Xia citó directamente las palabras originales de Bakhtin sin ninguna explicación; Qian Zhongwen, después de citar las mismas palabras, refutó el énfasis de Bakhtin en el tercer punto y cambió el foco de la discusión a los dos primeros puntos. La teoría de la novela polifónica de Bajtin convirtió la relación de Dostoievski con el realismo y el modernismo en un nuevo tema candente. La teoría polifónica de Bajtín es ampliamente citada como la herencia del realismo, la trascendencia del realismo y la trascendencia del espíritu moderno de Dostoievski, pero no puede atribuirse a la fuerte compatibilidad de la teoría de la novela polifónica de Bajtín. Los sucesionistas, como Xia, creen que "esta no es literatura subjetiva, sino literatura realista"; los trascendentalistas, como Liu, creen que "el núcleo de su realismo es 'buscar personas', captar el alma humana y el mundo espiritual. También podríamos llamarlo realismo del mundo espiritual, es diferente de aquellos realismos que se centran en el mundo material." Este es un tipo de realismo simbólico. Después de que China aceptó el pensamiento modernista occidental, la discusión sobre la relación entre Dostoievski y el modernismo y la modernidad reemplazó al trascendentalismo. Los modernistas ocuparon gradualmente una posición destacada en los estudios posteriores de Tolstoi. Por ejemplo, en "Perspectiva sobre la modernidad de Dostoievski" de Wang Shengsi, las novelas polifónicas se consideran un tipo de novela moderna que es diferente de las novelas monólogas tradicionales representadas por Tolstoi.

En segundo lugar, la teoría de Bajtín sobre las novelas polifónicas ha sido incluida en toda la historia de la investigación sobre Dostoievski, enfatizando su lado heredado, mientras que su lado subversivo de “desarrollo” ha recibido mucha atención. Por ejemplo, aceptan la independencia de Bajtín de la conciencia del protagonista en sus obras extensas, pero se niegan a admitir que el protagonista y el autor estén en pie de igualdad; aceptan el análisis técnico de Bajtín de las características artísticas de las novelas polifónicas, pero no están satisfechos con él; La inclusión de ellos por parte de Bakhtin se limita a la "poética", es decir, al ámbito de la forma; aceptan la teoría del "diálogo" de Bakhtin, pero no están de acuerdo con el análisis de Bakhtin de que este diálogo se limita al texto y requiere "un diálogo entre el autor, la época, y el lector." Este tipo de controversia es un fenómeno inevitable cuando el receptor sitúa a Bajtin en la historia de la investigación de Dostoievski, donde coexisten múltiples voces y discursos heterogéneos inician un diálogo. Vale la pena mencionar que hubo evidentes malentendidos en la aceptación inicial de la teoría de Bajtin. Este malentendido comenzó con Qian Zhongwen. Qian Zhongwen escribió en "Las novelas polifónicas y sus cuestiones teóricas: primera parte de la teoría narrativa de Bakhtin": "En las obras sobre Dostoievski, la generación anterior de investigadores de la Unión Soviética, como Shklow Bakhtin, Grossman, Gilbokin, etc., propusieron la fenómeno de la polifonía y la polifonía y proporcionó algunas explicaciones. Se puede decir que Bakhtin ha logrado un gran éxito y ha formado una teoría bastante completa de las novelas polifónicas ". He Maozheng también dijo en el artículo: "El fenómeno de la polifonía en las novelas de Dostoievski no fue descubierto por Bakhtin por primera vez también hubo investigadores soviéticos más antiguos como Klavsky, Grossman y Gilbokin. La contribución de Bakhtin fue resumir sus resultados, realizar una investigación sistemática y profunda y formar una investigación relativamente completa. Teoría ". Las dos declaraciones son casi idénticas, y He Wen obviamente se refiere a las artes Qian. Pero, ¿es correcto el juicio de Qian Wen? Los "Estudios de la poética de Dostoievski" de Bakhtin fueron escritos en la década de 1920 y revisados ​​y reeditados en la década de 1960. En la segunda edición, el fenómeno de la "polifonía" en el siglo XX fue ignorado o monologado y los destinatarios posteriores alguna vez creyeron que la investigación sobre Dostoievski citada por Bakhtin era anterior a que Bakhtin propusiera la novela polifónica Antes. A los destinatarios chinos no les faltaba experiencia en literatura rusa y soviética, tal vez debido a un descuido momentáneo.

En tercer lugar, la idea de Bajtin de “la relación entre el autor y el protagonista” se ha integrado en la teoría del realismo marxista, convirtiéndola en otra forma de expresión de la “tendencia del autor”. Ru Xia cree que "los escritores tratan de no revelar sus gustos y disgustos al describir", y He Maozheng cree que "en las novelas de Dostoievski, el autor está completamente oculto en la superficie... pero siempre mete hábilmente todos los aspectos de sus pensamientos en en boca del protagonista sin decirlo directamente... Los pensamientos, opiniones y posiciones del autor se expresan a través de una revelación, interpretación y evaluación inteligentes a través de la boca del personaje", y cree que "Bakhtin posteriormente revisó sus obras. ido a los extremos, haciendo absoluta la 'libertad e independencia' del protagonista y exagerando infinitamente la subjetividad del protagonista". Obviamente, la teoría de la polifonía de Bajtin casi se ha convertido en sinónimo de “cuanto más oculta esté la tendencia de un escritor, mejor”. Aquí, Dostoievski es casi interpretado como un realista en el sentido marxista. Aunque esta mala interpretación intencional es de poco beneficio para una mejor comprensión de Bajtin, es comprensible para los esfuerzos de China por restaurar el espíritu del realismo marxista y reconstruir la poética realista china.

Desde la perspectiva de la aceptación, esta "aceptación continua" es en realidad un malentendido y una deformación. Como "toda lectura es un malentendido". Toda aceptación significa una transformación. No se trata de distorsión y mala lectura, sino de la premisa de reconocer la distorsión y la mala lectura, analizar las causas de la distorsión y estudiar el significado de la mala lectura. Como experto en Dostoievski, Bajtin fue la primera parada para que China aceptara la Conferencia de Bach, dominada por la fuerte fuerza inercial de las expectativas realistas. Los primeros países en adoptarlo, sin excepción, adoptaron un enfoque de "aceptación continua". Sin embargo, esta "continuidad" será inevitablemente cuestionada por el pensamiento original de Bajtin, lo que inevitablemente impulsará a revisar o incluso cambiar el marco interpretativo tradicional. Los primeros destinatarios no se dieron cuenta de esto, por lo que en su discurso, el "entrelazamiento de discursos heterogéneos" estuvo presente todo el tiempo, y el sentimiento de "dolor de transformación" se expresó de vez en cuando. En la aplicación de la teoría de la polifonía, el Sr. Jia Pingwa, un famoso escritor conocido por su rápida respuesta, ha tomado la iniciativa en este intento. Su libro recién publicado, "Sickness Report", fue compuesto con polifonía. Este "Informe de enfermedad" cuenta una dolorosa historia de amor que ocurrió en esa época especial. Esta es una historia muy común. Si todavía utilizamos el método de escritura tradicional, es probable que se escriba como un reportaje documental anodino. Esta vez, a diferencia de antes, no utilizó una perspectiva omnisciente para presentar los personajes y las historias, sino que intentó debilitar la conciencia del autor e incluso la conciencia del protagonista. Seleccionó las perspectivas de varios personajes que están estrechamente relacionados con el protagonista Hu Fang, y a través de sus monólogos en primera persona y con la ayuda de la conciencia y el lenguaje de otras personas, * * * construyó la vida real y la experiencia del protagonista en diferentes períodos y etapas. . En cierto sentido, Jia Pingwa cambió por completo nuestros hábitos de lectura habituales y estructuró la novela de una manera polifónica "polifónica". A lo largo de la historia, a cada personaje se le permite hablar directamente sobre lo que sabe, siente y piensa. ?

La característica más destacada de "Disease Report" es que utiliza narrativas de otras personas para retratar al protagonista. En la novela, las narraciones de muchas otras personas y la conciencia de otras personas se llevan a cabo de la mano, y juntas construyen una estructura narrativa "polifónica". Aunque esta narrativa es a veces repetitiva, resalta mejor la riqueza y complejidad de los mundos internos de los personajes.

Además, la novela "El árbol sin viento" del escritor de Shanxi Li Rui y la novela "Sandalwood Punishment" del escritor de Shandong Mo Yan también han hecho intentos en este sentido. El autor renuncia a su posición de omnisciencia y omnipotencia y se pone en la posición de oyente, convirtiendo a los personajes de la historia en personas verdaderamente libres y elocuentes. Por lo tanto, permita que muchas historias se reúnan en un mundo real de palabras, permitiendo a los lectores acercarse verdaderamente a la esencia de la existencia rural.

En el mundo objetivo unificado compuesto por diferentes personajes y sus destinos en obras de arte polifónicas, sus personajes y tramas no se desarrollan capa por capa bajo el control de la conciencia unificada del autor, sino de muchas conciencias iguales (La protagonistas) y sus respectivos mundos se combinan accidentalmente en un evento unificado, no fusionándose entre sí, sino en confrontación, diálogo y debate entre sí.

En resumen, no nos resulta difícil darnos cuenta de que el concepto de creación de novelas polifónicas es un gran avance en el concepto de creación de novelas tradicionales chinas.

Puede demostrar mejor la "conciencia de igualdad" y la "autoconciencia" del protagonista principal de la historia a través de las actividades creativas del escritor, y reflejar más fielmente las "oportunidades" de las formas de vida individuales inacabadas e inacabadas en la historia a lo largo del largo tiempo. río de la vida. Refleja la autenticidad de la naturaleza humana en la sociedad real.