Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Es un desperdicio que las películas de Stephen Chow traduzcan del cantonés al mandarín? (No se permite la entrada a hombres armados)
¿Es un desperdicio que las películas de Stephen Chow traduzcan del cantonés al mandarín? (No se permite la entrada a hombres armados)
Eres un verdadero fanático de las celebridades. Aunque no se puede decir que la traducción de la película de Star Lord al mandarín sea tan mala, de hecho, el doblaje de Grouper subvirtió por completo el significado de Stephen Chow y provocó que muchos norteños malinterpretaran a Star Lord. En cantonés, nadie quiere oír ese tipo de voz exagerada. Esto es farsa, no comedia. Wu Li Tou se produjo originalmente en Foshan, Guangdong, y solo el cantonés puede transmitir ese tipo de efecto cómico. El mandarín es el idioma de las masas y cualquier dialecto doméstico puede ser más expresivo y creativo que el mandarín. Al igual que cuando miras "I Love My Family" y "Northeastern Family", si usas mandarín puro sin acento del noreste, no sentirás el efecto de comedia único. Las películas de comedia no son como los dramas. Su efecto cómico se expresa en gran medida a través del lenguaje, y Star Master hace un excelente trabajo en este sentido. A mucha gente en el norte le gusta el apodo de mero. Solo pueden decir que realmente no entienden a Xing Ye. Esta es la barrera del idioma. No les gusta el verdadero Stephen Chow. De hecho, cada vez que se entrevista al Maestro Xing, siempre se le pregunta sobre el doblaje al mandarín. "¿Por qué tanta gente está dispuesta a ver doblajes cuando mi voz es tan expresiva?" Ésta es una enorme contradicción entre la influencia y el atractivo de la película. Por lo tanto, el diálogo en las últimas películas de Xingye se ha debilitado y, sin darse cuenta, parece estar diciéndoles a todos los fanáticos del cine: "Ahora no hay necesidad de discutir sobre el doblaje. Puedo ser divertido con la acción y ya no necesito depender del mero". ."
Si realmente quieres apoyar al Sr. Star, comprender al Sr. Star y comprender la verdadera comedia sin sentido de Hong Kong, no hay otra manera que aprender bien cantonés.