Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Si te gusta Xiang Yu y conoces "Adiós mi concubina", entra y responde.

Si te gusta Xiang Yu y conoces "Adiós mi concubina", entra y responde.

Solo sé que Farewell My Concubine es una historia de las dinastías Qin y Han. No sé sobre la serie de televisión. Parece que Zhou Huimin está relacionado con una serie de televisión llamada "Daoma Dan". . El tipo de canción debe ser Adiós a mi concubina, que es la Ópera de Pekín

"El mundo abruma con fuerza, pero los tiempos son desfavorables. El zhuī no pasará; si el zhuī no pasa, no hay nada que puedas hacer, pero no hay nada que puedas hacer si estás preocupado". La canción "Gai Xia Song" es una canción cantada por Xiang Yu (232 a. C. - 202 a. C.), el señor supremo de Chu, y su amada. concubina Yu Ji cuando Liu Bang lo obligó a ir a Gai. Después de que terminó la canción, Yu Ji se suicidó y murió. Xiang Yu dirigió a sus tropas de élite para abrirse paso, pero aún así se vio obligado a quedar atrapado en el río Wujiang. Al final, solo "Zong Jiangdong, mi padre y mi hermano se sintieron lamentables y el rey (wàng, que significa usar la ley, considerar... como el rey)" "Yo, ¿cómo puedo verlo?" Más tarde se suicidó. La despedida final entre Xiang Yu y Yu Ji se convirtió en una canción hermosa y conmovedora que se transmitirá a través de los siglos.

"Adiós mi concubina" es también una de las obras más importantes de la Ópera de Pekín. El director de China continental Chen Kaige adaptó la novela original de Li Bihua "Adiós mi concubina" a una película del mismo nombre, que ganó la Palma de Oro, el premio más importante del Festival de Cine de Cannes en 1993. También fue la única película china que ganar este honor. [Editar este párrafo] 1. La alusión de Adiós mi concubina: Hay una hermosa mujer llamada Yu, que a menudo tiene la suerte de seguirla con un caballo llamado Zou, que a menudo es montado sobre ella; Entonces Xiang Wangnai cantó generosamente una canción trágica y escribió su propio poema: "Fortalece la montaña y el mundo es abrumador, pero los tiempos no son buenos y el tiempo no se ha ido. ¿Qué se puede hacer si el tiempo no se va? ¡Qué se puede hacer si el tiempo no pasa!" Hay muchas canciones, y la belleza está en armonía con ellas. El rey Xiang lloró durante varias líneas, todos a su izquierda y derecha lloraron y nadie podía mirar hacia arriba.

"Hay una hermosa mujer llamada Yu", pero no existe un "Yu Ji" que haya sido transmitido de generaciones posteriores. No fue hasta la dinastía Tang que apareció el nombre "Yu Ji"; libros como "Kuo Di Zhi". Por supuesto, "Ji" es sólo un pronombre, no el nombre real de Yu Ji. Yu Ji tiene apellido pero no nombre, y su nombre se perdió durante mucho tiempo en el agujero negro de la ruptura histórica. El nombre de Ci Pai en el período de las Cinco Dinastías se llamaba simplemente "Yu Meiren".

Ban Gu dijo en "Hanshu: Biografía de Sima Qian": "Sima Qian se basa en "Zuo Shi" y "Guoyu", adoptó "Shiben" y la "Política de los Estados en Guerra", describió a "Chu y Han Primavera y otoño ", y continuó Los eventos posteriores terminaron en Tianhan". Entre ellos, "Chu Han Chun Qiu" fue escrito por Lu Jia a principios de la dinastía Han y se perdió en la dinastía Song del Sur. No hay duda de que Sima Qian se refirió a los Anales de primavera y otoño de Chu-Han cuando escribió los "Registros históricos": "Sima Qian escribió los "Registros históricos" basados ​​en los "Anales de primavera y otoño de Chu-Han", por lo que habla sobre los asuntos de Qin y Han con particular detalle". (Wang Liqi)

Sin embargo, Sima Qian, que prestó atención a los detalles y tenía curiosidad, no grabó la canción "Beautiful Harmony" grabada en "Chu Han Chun Qiu" en "Registros históricos". "Historical Records of Justice" de Tang Zhang Shoujie citó esta canción de armonía de "Chu and Han Spring and Autumn Annals":

La canción dice: Los soldados Han han capturado el territorio y las canciones de Chu se escuchan en todos Direcciones; el rey está agotado, ¿cómo puedo vivir con mi humilde concubina?

Algunas personas siempre han sospechado que este waka era una falsificación de generaciones posteriores. La razón es que no existían poemas tan maduros de cinco caracteres en las dinastías Qin y Han. Sin embargo, la elegía de la señora Qi registrada en "Hanshu: Biografía de la esposa de su esposa" ya es un poema de cinco caracteres bastante maduro: "El hijo es el rey, la madre es la prisionera, golpeando finas cortinas todo el día, a menudo con ¡Muerte! A tres mil millas de distancia, ¿quién debería hacer? La canción popular de la dinastía Qin grabada en "Shui Jing Zhu·He Shui" de Li Daoyuan es también un poema muy maduro de cinco caracteres: "Ten cuidado de no dar a luz a un niño, pero si Si das a luz a una niña, necesitas alimentarla". Por lo tanto, esta canción japonesa grabada en "Chu Han Chun Qiu" no es una falsificación, por lo que no debería haber ningún problema.

"El período de primavera y otoño de Chu-Han" y "Registros históricos de Xiang Yu" son los registros más antiguos de la historia de "Adiós a mi concubina". Ninguno de los libros aborda el final de Yu Ji. A juzgar por el sentido común, es imposible que Yu Ji sobreviva; de lo contrario, no se correría el rumor de que Yu Ji se suicidó entre la gente y ella no podría ver la "Tumba de la Belleza Xiang Yu" en la dinastía Tang. . En la batalla de Gaixia, rodeado de canciones de vergüenza, beber espadas y luchar solo puede ser el único final para Yu Ji.

Tongshuo cree que la historia de "Adiós mi concubina" refleja el amor trascendental entre Yu Ji y Xiang Yu; el heroico Señor Supremo de Chu encontró su fin y Yu Ji se suicidó enamorado. Este trágico momento se ha fijado en las líneas de la literatura china y en el escenario de la ópera china, convirtiéndose en la espléndida leyenda más clásica y conmovedora del amor clásico chino.

Rastrear los acontecimientos históricos hasta sus orígenes y descubrir la verdad sólo puede depender de la interpretación del texto original.

Después de leer atentamente el poema de Yu Ji, descubrí el punto dudoso de esta historia de amor.

"Los soldados Han han capturado el territorio y se oyen canciones de angustia desde todas direcciones". Las dos primeras oraciones son registros objetivos y también son el escenario de la situación en la que Yu Ji está a punto de expresar sus emociones.

El juicio de Yu Ji sobre la situación fue consistente con las dudas de Xiang Yu: Xiang Wangnai se sorprendió y dijo: "¿Han estado todos los Han en Chu? ¿Cuántas personas en Chu!"

"El rey está exhausto. , ¿Cómo puede sobrevivir una humilde concubina? "Sin embargo, lo increíble es que el juicio de Yu Ji sobre la situación condujo directamente a la negación del estado mental y el destino futuro de Xiang Yu. Su Majestad, su voluntad de seguir luchando ha llegado a su fin y yo no quiero vivir más. ¿Cómo juzgó Yu Ji que "el rey estaba exhausto"? ¿Es solo porque Xiang Yu escuchó la canción de Chu que "se levantó por la noche y bebió en la tienda"? Si estas fueron palabras de irritación para los generales, que motivaron a Xiang Yu a continuar luchando debido a su falta de voluntad para vivir, entonces la respuesta de Xiang Yu y los generales no debería ser "llorar por varias líneas" o "llorar por ambos lados", sino Debería ser enojarse y luchar hasta la muerte. Aquí podemos ver el poder incitador y contagioso de las palabras, y el maravilloso efecto de la situación cuidadosamente diseñada por Yu Ji de "los soldados Han han capturado el territorio y las canciones de Chu se cantan desde todas las direcciones": realmente hizo que Xiang Yu y los generales pierden el coraje de luchar!

La actitud de Yu Ji es muy extraña. Como mujer favorita de Xiang Yu, cuando Xiang Yu está al final de su cuerda pero aún no ha fracasado por completo, debe dar un paso adelante y alentar a Xiang Yu, en lugar de hacerse eco de la excusa de Xiang Yu de "tiempos desfavorables" y tentar a Xiang Yu a inclinarse. cabeza ante una mala situación. Después de todo, Xiang Yu solo tiene treinta y tantos años. Sabía muy bien que Xiang Yu había librado muchas batallas en su vida y estaba en peligro de muerte. Una vez derrotó al ejército de Qin "conduciendo a sus tropas a través de un río, sólo para que sus barcos se hundieran y sus calderos y ollas fueran rotos". , quemar sus casas y sólo tres días de raciones para demostrar que los soldados morirían y ninguno de ellos les devolvería el favor". También hay un ejemplo de batalla clásico en el que se resucitan los muertos, matando a más de 100.000 soldados Han con 30.000 personas, lo que obligó a las docenas de caballería de Liu Bang a escapar; pero en este momento, en lugar de alentar a Xiang Yu en una situación similar antes, por el contrario, Yu Ji ¡Lamenta que "el rey está agotado"! En este momento, hay más de 800 jinetes alrededor de Xiang Yu, todos ellos son soldados y generales de élite. Uno es tan bueno como diez. Incluso si no puede derrotar a Liu Bang, al menos puede proteger a Xiang Yu y retirarse para poder hacerlo. hacer una reaparición. El desarrollo de los acontecimientos también lo comprobó. Xiang Yu estalló y llegó al río Wujiang, por lo que el rey Xiang quería cruzar el río Wujiang hacia el este. El líder del Pabellón de Wujiang estaba esperando con un bote y le dijo al rey Xiang: "Aunque Jiangdong es pequeño, el área está a miles de kilómetros de distancia y hay cientos de miles de personas, lo cual es suficiente para un rey. Que el El rey se apresura a cruzar. Ahora solo tengo un barco, y el ejército Han viene y no hay forma de cruzar". "

Se puede ver que Xiang Yu no tuvo oportunidad de cruzar. el río para sobrevivir, pero Xiang Yu creyó obstinadamente que "el cielo me destruirá" y no quiso cruzar el río, "pero se suicidó". ¿Por qué Yu Ji no esperó a que se agotaran todas las oportunidades y murió de amor cuando no había salida, por lo que rápidamente condenó a muerte a Xiang Yu?

La armoniosa canción de Yu Ji, que ha sido elogiada como “la cristalización del amor fiel” y el poema de cinco caracteres más antiguo de mi país (“Jiwen of Difficult Learning” de Wang Yinglin en la dinastía Song del Sur), Exuda una atmósfera sospechosa. Incluso sospeché que ella era una hermosa espía que Liu Bang imitó a Xi Shi y envió a Xiang Yu. Con la inteligencia y el estilo de actuación de Liu Bang, el "corazón de mujer" de Xiang Yu y su carácter obstinado que se niega a escuchar consejos, esto es completamente posible. Sin embargo, los registros históricos son escasos y no solo no se pueden encontrar pistas entre los lugares de nacimiento de Liu Bang, Xiang Yu y Yu Ji, sino que tampoco se puede probar el momento en que Yu Ji siguió por primera vez a Xiang Yu. [Editar este párrafo] 2. Modismo Adiós a mi concubina Entrada Adiós a mi concubina

Pronunciación bà wáng bié jī

Interpretación Ji: Se refiere a Yu Ji, la concubina de Xiang Yu, el señor supremo. del Chu occidental. Describe la trágica escena del fin del héroe. Hoy en día, se utiliza a menudo como metáfora de actuar arbitrariamente, estar separado de las masas y, finalmente, caer.

La fuente de "Registros históricos · Las crónicas de Xiang Yu" registra: En la guerra con el emperador Han Liu Bang para tomar el gobierno feudal, el señor supremo Xiang Yu finalmente fue derrotado, sabiendo que la situación había terminado. Tuvo que despedirse de Yu Ji en vísperas de la fuga.

Ejemplo ¿No hay una obra llamada "~"? Si estos camaradas nunca cambian, inevitablemente algún día tendrán que decir "Adiós, mi concubina". ★ "Discurso en la Conferencia Central Ampliada de Trabajo" de Mao Zedong

El uso como objeto y atributivo se refiere a hacer las cosas por la fuerza; Sinopsis: Cuando las dinastías Chu y Han estaban peleando, Xiang Yu, el señor supremo de Chu occidental, y Liu Bang lucharon por el trono durante más de diez años. Al final, Xiang Yu fue derrotado en Wujiang y supo que la situación había terminado. En vísperas de la fuga, tuvo que despedirse de Yu Ji y finalmente se suicidó. [Editar este párrafo] 3. Ópera de Pekín "Adiós mi concubina" Adiós, mi concubina es una de las obras clásicas de la Escuela Mei interpretada por el maestro de la Ópera de Pekín Mei Lanfang. El protagonista es Yu Ji, la amada concubina de Xiang Yu, el señor supremo de Western Chu.

Al final de la dinastía Qin, Chu y Han estaban peleando. Han Xin ordenó a Li Zuoche que fingiera rendirse a Xiang Yu y engañara a Xiang Yu para que avanzara. Le tienden una emboscada por todos lados en la montaña Jiuli y atrapan a Xiang Yu en Gaixia. Xiang Yu no pudo escapar y escuchó las canciones del enemigo por todos lados. Sospechaba que todas las tropas Chu se habían rendido a la dinastía Han, por lo que se despidió de Yu Ji en el campamento.

Yu Ji se suicidó, Xiang Yu salió del asedio, se perdió y llegó al río Wujiang. Sintiendo que no tenía rostro para ver a sus mayores de Jiangdong, se suicidó en la orilla del río.

Esta obra se llama "Montaña Jiuli", también conocida como "El conflicto entre Chu y Han", "La muerte del río Wujiang" y "Emboscada de dagas voladoras". Qingyi Jushi lo compiló basándose en la ópera de Kunqu "La historia de los mil oros" y "Registros históricos: El Benji de Xiang Yu". Total *** cuatro libros. En 1918, fue estrenada en Beijing por Yang Xiaolou y Shang Xiaoyun. El 15 de febrero de 1922, Yang Xiaolou cooperó con Mei Lanfang. Qi Rushan y Wu Zhenxiu revisaron "El conflicto entre Chu y Han" y lo rebautizaron "Adiós mi concubina".

Registros de "Registros históricos de Xiang Yu": En la guerra con el emperador Han Gaozu para tomar el gobierno feudal, el señor supremo Xiang Yu finalmente fue derrotado. Sabiendo que la situación había terminado, tuvo que despedirse de Yu. Ji en vísperas de su fuga.

Mei Lanfang creó este drama pensando en "tener que decir adiós a Yu Ji" en "Historical Records". En la obra, Yu Ji tiene seis arias, incluida la famosa "Ver al rey en la tienda (Yu Ji)", etc.

Extractos de Yu Ji:

"Mirando al Rey en la Tienda (Yu Ji)" Nan Bangzi

Mirando al Rey durmiendo plácidamente en la tienda Con su ropa puesta, estoy aquí. Después de salir de la tienda y dejar ir mi pena, caminé ligeramente hacia las afueras y de repente levanté la cabeza y vi la clara luz azul de la luna. (Zhongdao Bailue) Podía escuchar a todos los soldados charlando y hablando, y sus voces mostraban su separación.

"Anima al rey a beber vino y escuchar canciones de Yu (Yu Ji)" 26

Anima al rey a beber vino y escuchar canciones de Yu, para aliviar su dolor. y bailar (suō). Ganar Qin Wudao destruirá el país y los héroes lucharán por todos lados. Desde la antigüedad, como dice el refrán, no me engañes. El éxito o el fracaso pueden suceder en un instante. Escuche la inteligencia militar.

El vídeo se puede ver en Tudou.com