Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Muchos dramas filmados en China requieren doblaje? ¿Qué pasa en el extranjero?

¿Muchos dramas filmados en China requieren doblaje? ¿Qué pasa en el extranjero?

El doblaje de películas nacionales varía de persona a persona, pero después de todo, la industria cinematográfica es mucho más profesional que los dramas de televisión. La mayoría de los dramas de televisión son doblajes y las películas intentan utilizar voces originales tanto como sea posible. En circunstancias especiales, como cuando la voz de la persona no es adecuada para el personaje o no habla mandarín, será necesario el doblaje.

Lo mismo ocurre con las películas extranjeras. Básicamente, todas las voces se producen simultáneamente durante el rodaje y luego las partes problemáticas del sonido original se doblan más tarde. Sin embargo, algunas películas de efectos especiales (como "Apocalipsis" en "X-Men-Apocalipsis") tienen doblajes especiales porque los personajes necesitan voces y efectos especiales. Sin embargo, los cineastas extranjeros siguen siendo muy dedicados y básicamente hacen todo por sí mismos. El propio Benny realizó los efectos especiales y efectos de sonido de Smaug en "El Hobbit".