¿Cuáles son las diferencias entre los actores de doblaje nacionales y los actores de doblaje japoneses?
Aquí tienes un gran malentendido.
El llamado actor de doblaje es una profesión en Japón.
Este concepto no es un concepto internacional, es el propio concepto de J, y no es un concepto universal.
Si alguien insiste en que China debería integrarse con J, ¡no tengo ninguna objeción! ¡Pero es una lástima!
-
Mucha gente piensa que "cv=actor de voz" es un error muy grave.
Cv es un nombre propio para actores de doblaje. cv no significa actores de doblaje, sino personajes de doblaje.
Principalmente el nombre que se les da a los actores de doblaje en la industria de la animación JP, que hace referencia a la voz del personaje.
En lo que respecta a los dibujos animados, los actores de doblaje no necesariamente tienen que tener currículum, pero además de tener currículum, los dibujos animados también necesitan tener narración.
Todo es parte del trabajo de un actor de doblaje.
-
¿Se pueden llamar CV a los actores de doblaje nacionales?
No dudes en preguntar. "Carácter", "voz" son palabras en inglés formadas con J!
Si estás dispuesto a seguir el ejemplo del País J, no puedo detenerte.
-¿Cuál es la diferencia entre los actores de doblaje nacionales y los actores de doblaje del país J?
1. ¡El contenido del trabajo es diferente!
El principal contenido laboral de los actores de doblaje nacionales es el doblaje de obras de cine y televisión y obras de animación.
¿Cuál es el contenido laboral de los actores de doblaje en el país J?
Protagonista de obras de animación, esto se puede llamar cv.
Doblaje de series y películas extranjeras. (Este tipo de trabajo de doblaje es esencialmente diferente del CV, que consiste simplemente en leer líneas. El trabajo de CV implica la creación de personajes. Muchas tramas en las animaciones de televisión son ideadas por los actores de doblaje y luego el equipo de producción de animación se basa en los actores de doblaje. opiniones La actuación hace la animación. Esta es la brecha decisiva. →¡Participa en la animación!)
El juego (GALGAME, etc.) proporciona actuación de voz.
Series de radio, dramas, CD, con interpretación de voz.
Se desempeñó como narrador y proporcionó comentarios para programas de televisión, comerciales, etc.
También habrá algunos trabajos a tiempo parcial relacionados con la profesión de actor de doblaje, como actores de teatro y teatro. Actores de películas; apariciones en programas de televisión; actividades de cantantes (Festival de la Canción Roja y Blanca, conciertos); actividades promocionales relacionadas con la animación, encuentros y saludos, largometrajes, seguimiento de reseñas de BDDVD, etc.
2. ¡Diferente estatus social!
El estatus social de los actores de doblaje en el País J no es menor que el de los actores de cine y televisión. El vigoroso desarrollo de la industria de la animación en el País J no puede separarse del apoyo de la comunidad de actores de doblaje.
¿Seguirías una animación doméstica sólo para ver la actuación de los actores de doblaje nacionales?
¡Lo mismo ocurre con los actores de doblaje! La reunión de actores de doblaje se transmitirá simultáneamente en docenas de cines de todo el país en el país J y se transmitirá transfronteriza en Corea del Sur, Hong Kong y Taiwán. ¡Esta es la llamada brecha de estatus social!
La "Gala de la Canción Roja y Blanca" de J es equivalente a la Gala del Festival de Primavera de C. ¿Cuándo podrán los actores de doblaje nacionales cantar en la Gala del Festival de Primavera?
La "Gala de la Canción Roja y Blanca" de J es equivalente a la Gala del Festival de Primavera de C. ¿Cuándo podrán los actores de doblaje nacionales cantar en la Gala del Festival de Primavera? ¡No sé si el "Festival de la Canción Roja y Blanca" podrá estar en la Gala del Festival de Primavera! De vez en cuando puede aparecer en revistas chinas. ¡Ni siquiera te pido que salgas en una revista francesa!