Características del dialecto Hefei

El dialecto Feixi pertenece principalmente al dialecto Hefei en mandarín de Jianghuai. En comparación con el dialecto Hefei en los suburbios, la principal diferencia está en la pronunciación. También hay algunas diferencias en el vocabulario (consulte la sección "Vocabulario" de esta revista), y las hay. No hay grandes diferencias gramaticales. Las diferencias fonéticas se reflejan principalmente en los siguientes aspectos

:

Tono El dialecto Feixi y el dialecto Hefei tienen cinco categorías de tonos: Yinping, Yangping, tono ascendente, tono descendente y tono entrante. Los valores de tono de cada categoría de tono son básicamente similares a los del dialecto Hefei (excepto el tono Yinping, que es un tono obvio de bajo nivel en el dialecto Sanhe [21]).

Consonantes iniciales El dialecto de Feixi tiene 23 consonantes iniciales (incluidas cero consonantes iniciales; consulte la sección "Pronunciación" para obtener más detalles), y el dialecto de Hefei tiene 21 consonantes iniciales.

El dialecto de Fexi tiene dos sonoras Las consonantes V y Z son las mismas que las del dialecto Hefei. El dialecto Hefei tiene 21 consonantes

Las consonantes sonoras "V" y "Z" en el dialecto Feixi a veces se pronuncian de manera similar en el dialecto Hefei, pero la pronunciación no es tan buena como en el dialecto Feixi. Además, las palabras consonánticas iniciales cero en mandarín están precedidas por la consonante inicial "...", como "an....~

", "Raíz de loto...."

también es mucho más común en el dialecto Feixi que en el dialecto Hefei.

Las finales en el dialecto Feixi son las mismas que las del dialecto Hefei, "t...i", "t. ′i", "...i", "ti", "t" del mandarín. ′i", "ni", "li"

"m i", "...." y otras sílabas se pronuncian básicamente como "ts...", "ts′..." z.. .""m..." y "s..." El dialecto Feixi también tiene "...", "∪"", "∪", "∪~" que son exclusivos del dialecto Hefei.

" y un gran número de vocales nasalizadas, así como "....", "i....", "i....", "u....", "y ...."

"....", "ì....", "u...." y "y...."

" ...." , "ì....", "u...." Hay 8 rimas, pero la diferencia entre las dos es:

1. El dialecto Feixi dice "... "(como "night...") "..." (como "empty s...") tiene muchas palabras que riman.

2 .En mandarín, "u" rima con " v", que a menudo se pronuncia como "" en el dialecto Feixi. "Gu...v" en el dialecto Hefei (como "Guk...v" "). En el dialecto Hefei, las fricativas finales de este tipo de final no son tan obvias como en el dialecto Feixi.

3. El grado de apertura de algunas vocales abiertas en el dialecto Feixi es ligeramente menor que el del dialecto Hefei, y el grado final es ligeramente mayor que el del dialecto Hefei.

El dialecto Hefei pronuncia "o" como "....".

4. Hay más rimas nasales en el dialecto Feixi que en el dialecto Hefei.

Dado que la parte central de Feixi está conectada con los suburbios de Hefei en el este, la línea sur cruza el lago Chaohu en el este y limita con la ciudad de Chaohu y el condado de Feidong, limita con el condado de Lu'an en el oeste.

, y limita con Shu al sur a lo largo del río Fengle. Limita con el condado de Cheng y el condado de Lujiang, y limita con el condado de Changfeng y el condado de Shouxian al norte. Los dialectos del territorio son relativamente complejos y se pueden dividir aproximadamente

en las siguientes áreas dialectales:

El área dialectal de la fila superior: representada por el dialecto Shangpaixiang, que incluye

la fila superior del área del dialecto Pai: El área representada por el dialecto Paixiang arriba incluye: el municipio de Shangpai, el distrito de Shangpai, el distrito de Xiaomiao, aproximadamente al sur de la línea del canal principal de Lujiang, el distrito de Huagang, el canal principal de Qiannan conectado a Dakuantang y Fangqiao. Línea del río Al este, al este del municipio de Yandun, distrito de Shangpai.

El dialecto suplementario es básicamente el mismo que el dialecto Hefei. El dialecto de esta zona es básicamente el mismo que el de los suburbios de Hefei.

La ciudad de Shangpai, donde se encuentra la sede del condado, era sólo una ciudad rural antes de 1949, con una población de sólo trescientas o cuatrocientas personas.

En 1985, la ciudad *** * la población era de 34.352 y la población no agrícola de 21.854 personas.

Además del crecimiento natural de la población, la mayoría de la nueva población de la ciudad son inmigrantes de distritos y pueblos circundantes y otros lugares. La mayoría de ellos habla el dialecto de su ciudad natal con acento pai.

La mayoría de los jóvenes menores de 35 años de la ciudad pueden hablar mandarín con acento pai.

Área del dialecto Gaoliu: representada por el dialecto de la ciudad de Gaoliu, incluidos los distritos de Gaoliu y Xiaomiao (partes de los municipios de Junling y Dabai), el área al norte de la línea principal del río Luhe y el área desde Daxianshan hasta el distrito de Guanting. área al norte de la línea de la montaña Zhougong. Las áreas del distrito de Guanting cercanas al condado de Lu'an (municipio de Jinqiao y municipio de Jingwang) están cercanas al dialecto de Lu'an, que los lugareños llaman "acento de Jinqiao". Partes del municipio de Hedong y del municipio de Gaodian en el distrito de Gaoliu están cerca del condado de Shouxian y su dialecto es cercano al dialecto shouxiano, con un "acento de Shouxian".

Área del dialecto de Shannan: representada por el dialecto de la ciudad de Shannan, que incluye las siguientes áreas: área de Shannan, el área al sur de la línea desde la montaña Daxian hasta la montaña Zhougong en el distrito de Guanting (ciudad de Jingwang, municipio de Juxing, municipio de Jiaobao) parte), el Canal Principal de Qiannan en el distrito de Huagang conecta el área al oeste de la línea del río Dakuantang y el río Fangqiao.

El área al oeste del río Duguantang y el río Fangqiao en el distrito de Huagang incluye las ciudades de Jinniu, Hongxiang y Gaodian. El área al oeste de Jinniu y Hongqiao en el área de Shannan y cerca del condado de Lu'an está muy influenciada por el dialecto de Lu'an. Los lugareños lo llaman "dialecto Jinniu", o burlonamente lo llaman "dialecto Qianwei".

Distrito del dialecto de Sanhe: representado por Sanhe Town, que incluye:

Sanhe Town y todo Fengle Town: Sanhe Town y todo el distrito de Fengle, diferencias dialectales dentro del distrito más pequeño

El dialecto Sanhe está muy influenciado por el dialecto vecino Lujiang y el dialecto Shucheng.

Algunas notas:

1. Los dialectos registrados en esta revista se basan principalmente en varias encuestas reales realizadas entre marzo y abril de 1991. Hay más de 20 colaboradores de pronunciación.

Pero las áreas vecinas de cada dialecto están dominadas por la pronunciación de un compañero de pronunciación. Dialecto Shangpai: Wang Zhongqi, mujer, 49 años, hogar ancestral

Ciudad de Shangpai, luego se desempeñó como secretaria de la sucursal del centro comercial Yanminglou en la ciudad de Shangpai Dialecto de Gaoliu: Liu Daojin, 43 años, hogar ancestral; en Gaoliu, luego se desempeñó como director de Gaoliu de la fábrica de hornos Zhenlun Shannan: Yang Benhai, 60 años, hogar ancestral de la aldea de Shuangqiao, ciudad de Shannan, ex subsecretario del comité del partido del condado de Feixi: Dai Zhaobing;

yin, 43 años, hogar ancestral de la ciudad de Sanhe, cuando se desempeñó como subsecretario del comité del partido del condado de Sanhe; Dai Zhaoyin, de 43 años, nativo de la ciudad de Sanhe, era entonces secretario del comité del partido del condado de Sanhe. Su hogar ancestral es Sanhe Town, y él era el alcalde de Sanhe Town en ese momento.

2. La lista de homófonos está representada por el dialecto de la ciudad de Shangpai de este condado. La primera sección describe la fonología del dialecto de Shangpai y enumera la fonología de cada distrito con el fin de

. A modo de comparación, la tercera sección analiza las palabras recopiladas en el dialecto Shangpai, recopila apropiadamente palabras especiales de otros dialectos de esta región y anota el nombre del área del dialecto

. Los ejemplos de pronunciación se encuentran principalmente en el dialecto Shangpai.

~

3. Este libro utiliza el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). El símbolo de tilde "~" al final indica nasalización, como "y" indica nasalización.

La "y" final. Por cuestiones tipográficas, los sonidos individuales se marcan con símbolos fonéticos amplios. Consulte la lista de voces para obtener más detalles.

4. El valor del tono adopta el símbolo de tono de quinto grado y el tono relativo promedio de los caracteres chinos se divide en "bajo", "medio" y "medio alto".

, y "half-low" "

Las quintas partes están representadas por 1, 2, 3, 4 y 5 respectivamente. El número de tonos está representado por números. Los tonos no están marcados para tonos suaves. La línea de comparación a la izquierda de los tonos continuos representa los tonos. La línea de comparación a la derecha representa el cambio. tonos Como se muestra arriba, la palabra "comprar arroz 24 → 55 24" significa "comprar arroz". "El valor del tono cambia de

24 a 55 antes del tono ascendente. El valor clave "24" se convierte en el valor clave "55".

5. La lista de palabras homófonas está ordenada en orden de rima, las palabras con las mismas rimas están ordenadas en el orden de rima y las palabras con las mismas iniciales están ordenadas en el orden de tono.

La lista de diferentes caracteres fonéticos aparece en la esquina superior derecha del carácter. Los heterófonos se representan mediante números en la esquina superior derecha de la palabra. Si es necesario, agregue notas o ejemplos en la esquina inferior derecha de la palabra. Por ejemplo

t...212 Du 1 v212 Du 2

Adverbio t...~ ciudad

6. Si algunas palabras no tienen el chino adecuado caracteres, luego indicado por el cuadro "□".

Por ejemplo:

ki53 □gan, engagement

7. El símbolo de reemplazo "~" en el texto de muestra reemplaza las palabras marcadas. Por ejemplo:

ts...53 hacer gárgaras 1

Tos~

lo53 gota 1

Lotus~: Allegro

Dialecto de Hefei

Sustantivo

Mamá, tía, seis,

La bicicleta de un hombre, una tetera,

Miles de sábanas, luchando contra el sol,

Suong like rai love

Si no lo aceptas, te arrodillarás y correrás si no lo aceptas... Esto Así es como se calcula la cuenta

Sin embargo, una vez que no canto, me encanta regañar

Es tan venenoso y indirecto

Quiero saber el taburete, es tan grande colgando a mi alrededor 4 nada

Este es mío" Orgulloso"

No lo hagas, no lo hagas, no lo hagas, no No lo hagas.

Cantarte, patearte, rellenarte, pegarte

Feliz otoño, rascarte, dormirte

Barrer el suelo, comer,

Soy tan vago, deja de hacerlo

1. Quémalo

2. Azúcar

3.

4. Vaya a D

5. Mano del eje, estrangulamiento trasero