Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Qué significa el antiguo poema "Poemas de otoño"?

¿Qué significa el antiguo poema "Poemas de otoño"?

"Dos poemas de otoño" es un conjunto de poemas de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang. El valor de los dos poemas radica en los sentimientos únicos del poeta sobre el otoño y los colores otoñales. Contrariamente a la tradición pasada de los literatos que lloraban el otoño, elogiaron la belleza del otoño y utilizaron la descripción de grullas amarillas elevándose hacia el cielo para expresar el orgullo emprendedor y el espíritu optimista y de mente abierta del autor.

Primero, poemas originales

Dos poemas de otoño

Autor: Liu Yuxi (Dinastía Tang)

Uno

Desde la antigüedad, cada otoño se ha sentido triste y solitario, y creo que el otoño lo es más que la primavera.

No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul. ?

En segundo lugar,

Las montañas y los ríos están claros y helados por la noche, y algunos árboles son de color rojo oscuro y amarillo claro.

Querer meterse debajo de un edificio alto es una locura como la primavera.

2. Traducción vernácula

Uno

Desde la antigüedad hasta el presente, poetas y letristas han lamentado la depresión, la desolación y el vacío del otoño. Yo digo que el otoño es mucho mejor que la primavera.

El aire es fresco en otoño y el cielo está despejado. Una grúa se eleva hacia el cielo, alejando las nubes e inspirando a mi poesía a volar hacia el cielo despejado.

En segundo lugar,

El otoño está aquí, con hermosas montañas y aguas claras, y heladas por la noche; las hojas pasan del verde al amarillo claro, pero algunas se vuelven rojas, que es particularmente llamativo en el amarillo claro;

Subir a un edificio alto y mirar a su alrededor en el claro otoño no volverá loca a la gente como la primavera;

Datos ampliados

Dos poemas de "Oda al Otoño" fueron escritos por el poeta de la dinastía Tang, Liu Yuxi, cuando fue degradado a Sima Langzhou. En 805 d.C. (Yongzhenyuan), Shunzong ascendió al trono y nombró a Wang para reformar el gobierno. Liu Yuxi también participó en este movimiento revolucionario. Sin embargo, esta innovación encontró una fuerte oposición de los eunucos, las ciudades vasallas y las fuerzas burocráticas y terminó en un fracaso. Shunzong se vio obligado a abdicar, el rey murió y Liu Yuxi fue degradado.

El poeta no se sintió deprimido tras sufrir un duro golpe. Liu Yuxi tenía treinta y cuatro años cuando fue degradado a Langzhou (Changde, Hunan). Estaba orgulloso de Chunfeng, pero me echaron de la cancha. Puedes imaginar mi angustia. Pero tiene un fuerte deseo de diferenciarse. Quiere ser diferente en todo y se niega a seguir la tendencia. Los dos poemas de otoño fueron escritos en este estado de ánimo cuando fue degradado a Langzhou.

Enciclopedia Baidu - "Poemas de dos otoños"