¿Todos los dramas de ídolos taiwaneses transmitidos en China continental están doblados?
La primera olla de oro es una coproducción entre Hong Kong y China continental. No hubo grabación simultánea durante el rodaje, por lo que hubo que doblarlo, y se utilizó el cantonés hablado por los actores de Hong Kong. no adecuado. Prank Kiss no es digno, y la razón es que es el mejor y muestra algunas de las habilidades de actuación del actor. My Love Bread ha sido doblada de nuevo. De hecho, la versión taiwanesa también ha sido doblada, pero los protagonistas masculinos y femeninos están en Taiwán, lo cual es más conveniente para la versión continental, tenemos que buscar otro actor de doblaje. . . . .
La primera olla de oro es el redoblaje. Personalmente siento que todos los sonidos que contiene han sido redoblados.
Los dramas con ídolos transmitidos en China continental generalmente no hacen hincapié en el doblaje.