Versión china del tema musical de Doraemon
Letra versión china del tema musical de Doraemon:
Si tuviera una varita mágica, me haría más grande, más pequeña y más hermosa, y también haría que mi Hogar se convirtiera en un Lugar lleno de cómics, chocolates y juguetes. Si tuviera un Doraemon, lo llamaría Tinker Bell; si tuviera una libélula de bambú, la llamaría Bamboo Dragonfly; si tuviera un túnel del tiempo, podría ir a cualquier parte. Que los niños, los adultos y los malos se conviertan en buenos (Hola a todos, soy Tinker Bell).
ang, ang, ang, ang, jingle me ayuda a realizar todos mis deseos. Tumbado en el césped, soñaba con cosas que quería jugar, con profesores, con hacer exámenes, y mi cabeza se hizo más grande. Afortunadamente, siempre hay algo a lo que recurrir en tiempos difíciles, y un marcador y una máquina del tiempo pueden hacer cualquier cosa. Que lo compartan mis buenos amigos, (¡Ah! ¡Ayuda! ¡Hay ratones!).
Características de la animación "Doraemon":
Las características de la versión televisiva japonesa de "Doraemon", excepto que Doraemon era muy alto en ese momento, y Doraemon además de ser un tío entrometido, también está el doblaje de Tiger Chubby, que es el personaje kanji de Xiao Xin en la versión de "Doraemon" de TV Asahi.
La actriz de voz de la madre de Nobita es Noriko Obara, quien una vez expresó a Nobita en la versión de TV Asahi. La actriz que da voz a Nobita es Sakiko Ohta, quien anteriormente interpretó a Sesshu en la versión de TV Asahi.
Un personaje ficticio que casi nunca apareció en la obra original es el pato robot, que vive en la casa de Shizuka. Posteriormente fue reemplazado por Doraemon en la versión Dashan y en la versión Mizuta, y se convirtió en el asistente de Doraemon. La casa de Shizuka también incluye a Kiriko, así como a una asistente doméstica que no apareció en la película original.