¿Qué obras tiene Jenoso?
Nosov está familiarizado con los niños y es bueno leyendo su psicología, comprendiendo sus emociones, ideales y objetivos, amor y odio, bien y mal. Las obras de Nosov son ingeniosas en su concepción, vívidas en su imagen, inteligentes en el uso del lenguaje infantil, con giros y vueltas en la historia, un profundo significado educativo, cierto conocimiento y un significado positivo para el desarrollo moral e intelectual de los niños. Se les conoce como el tesoro. Casa de literatura infantil soviética "Bright Pearl".
La trilogía "No sé nada" son las tres perlas de este cofre del tesoro. Aunque Nosov describe mundos de cuentos de hadas en esta trilogía, todos ellos tienen una base realista y un significado educativo, y los niños pueden darse cuenta de que este mundo existe en la vida real de hoy. El segundo libro de Nosov "Viaje ignorante a la ciudad del sol" (también traducido como "Viaje ignorante a la ciudad del sol"). Simbolizando el brillante futuro de Suncity. La vida feliz de los residentes de Sun City es la perspectiva que nos esforzamos por perseguir hoy, y en este tercer libro "Wu Ming Wandering in the Moon Palace" (también traducido como "Wu Ming Little Wandering in the Moon Palace"), la vida en la luna simboliza la oscuridad que desaparecerá. Aludió a la realidad de que los capitalistas explotan brutalmente a los trabajadores en la sociedad capitalista, expuso la naturaleza egoísta, codiciosa, perezosa y lujosa del capitalismo, y elogió el espíritu valiente de los trabajadores que se atrevieron a luchar y eran buenos luchando. Al leer esta historia cómica, los niños pueden aprender muchos conocimientos y saber qué perseguir y a qué oponerse.
Las obras de Nosov son recibidas con entusiasmo por niños e incluso por lectores adultos. Algunas obras excelentes se han adaptado al cine. Muchas obras se han traducido a docenas de idiomas, se han convertido en amigos íntimos de niños en muchos países y circulan ampliamente en países de todo el mundo. El nombre Sov resulta familiar para nuestros lectores. Sus novelas cortas "Familia feliz", "Vega Maleev en la escuela y en casa", "El diario de Ke Liang" y las colecciones de cuentos "Pepino", "Carpa curiana", "Dreamer", etc., se han publicado desde 20 En la década de 1950 , comenzó a traducirse al chino y gradualmente se introdujo en China. Es muy apreciado por los lectores chinos de todas las edades. Entre ellos, Vega Maleev en la escuela y en casa recibió el Premio Estatal de la URSS.