El sonido es lento y busca la notación fonética de Li Qingzhao de la dinastía Song.
Notación fonética del texto completo:
xún xún mì mì, lěng lěng qīng qīng, qī qī cǎn cǎn qī qī. ?
Mirando y buscando, desierto y miserable. ?
zhà nuǎn huán hán shí hòu, zuì nán jiāng xī. ?
Es más difícil respirar cuando de repente hace calor y luego frío. ?
sān bēi liǎng zhǎn dàn jiǔ, zěn dí tā, wǎn lái fēng jí. ?
¿Cómo pueden derrotarlo tres copas y dos copas de vino ligero? El viento llega tarde y sopla el viento. ?
yàn guò yě, zhèng shāng xīn, què shì jiù shí xiāng shí. ?
Pasan los gansos salvajes y estoy triste, pero somos viejos conocidos. ?
mǎn dì huáng huā duī jī. qiáo cuì sǔn, rú jīn yǒu shuí kān zhāi? ?
El suelo está cubierto de flores amarillas. "Demacrado y dañado, ¿quién es digno de ser eliminado ahora?" ?
shǒu zhe chuāng ér, dú zì zěn shēng dé hēi.
Guardando la ventana, ¿cómo puede uno estar solo en la oscuridad? ?
wú tóng gèng jiān xì yǔ, dào huáng hūn、diǎn diǎn dī dī.
Los árboles fénix también lloviznan, y al anochecer llueve poco a poco. ?
zhè cì dì, zěn yí gè chóu zì liǎo de.
Esta vez, no existe el dolor. ?
Traducción: Vacío y sin ideas, abandonado y desolado, miserable y triste. ¿Cómo puedo descansar mi cuerpo cuando a veces siento calor y otras veces frío? Si te levantas temprano y tomas tres copas de vino ligero, ¿cómo resistirás el viento frío? Los gansos salvajes que volaban de norte a sur sobrevolaron el edificio, sin reconocer ya a sus antiguos compatriotas.
Los crisantemos están todos marchitos y amarillos, y las flores humanas están moribundas y demacradas ¿Quién se apiadará de ellas? Pasar tiempo frente a la ventana, esperando que no oscurezca. Puedo escuchar la llovizna golpeando los plátanos al anochecer, empapando mi corazón poco a poco. ¡Cómo puede una palabra expresar tristeza por todo en este día!
Sobre el autor: Li Qingzhao (13 de marzo de 1084 - 12 de mayo de 1155), n.º Yi'an Jushi, nacionalidad Han, de Zhangqiu, Jinan, provincia de Shandong. Fue una poeta de la dinastía Song (en el cambio de las dinastías Song del Sur y del Norte), representante de la escuela Wanyue Ci y era conocida como "la mujer más talentosa de todos los tiempos". En la etapa inicial de sus poemas, escribió principalmente sobre su vida tranquila, mientras que en la etapa posterior, lamentó principalmente su experiencia de vida y tenía un estado de ánimo sentimental. Información ampliada
Al describir lo que Can Qiu ve, oye y siente, la obra expresa su soledad, tristeza y dolor causado por la destrucción de su país, su familia y la caída del mundo. color de los tiempos. Esta palabra rompe las limitaciones de las partes superior e inferior en términos de estructura, enfocándose en ella de una vez, exagerando deliberadamente la tristeza, el llanto y la queja, y es profundamente conmovedora.
Las catorce palabras superpuestas al principio expresan vívidamente el estado de ánimo del autor; el "poco a poco" en la siguiente parte resuena de un lado a otro, expresando la melancolía solitaria y el estado mental turbulento del autor. Todo el poema está lleno de lágrimas y el estilo es profundo y digno, triste y triste, y lleno de atractivo artístico.
Este poema es una obra tardía de Li Qingzhao, escrita después de su viaje al sur. La época específica de escritura aún está por determinar. La mayoría de los estudiosos creen que es una obra del autor en sus últimos años. mientras que algunos creen que fue escrito en su mediana edad.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Voz Lenta·Xunxunmi