Dramas coreanos doblados al mandarín
Con doblaje chino:
1.mi chica.
Este es el más clásico en mi opinión y una visita obligada cuando ves dramas coreanos.
Fue muy divertido, pero también fue muy confuso después. Era una mezcla de tristeza y alegría. Pero el final es feliz.
16 episodios en uno. No es un fastidio, excepto en los dos últimos episodios.
Es el tipo de película que se vuelve cada vez más interesante cuanto más la miras. Más tarde, te sorprendiste tanto que rompiste a llorar.
La vi 4 veces.
2. Cuchillo Hong Gil Tong
Los dos primeros son de hace unos años, y este es un trabajo de las hermanas Hong de 2008. Drama de vestuario.
Me gustó mucho la protagonista femenina, Sung Yuri (quien interpretó el papel del primer amor del príncipe heredero, La Reina de las Nieves), así que vi esta película en ese momento.
Ésta no es tan clásica como las dos primeras y lo más destacado es el protagonista masculino.
El segundo protagonista masculino, Jang Geun-suk, es muy guapo y tiene un personaje muy satisfactorio. Personalmente creo que es el protagonista masculino más clásico de todos los dramas coreanos (solía pensar que era el más clásico). uno es Lee Jun-ki en My Girl~)
3. Pareja de fantasía
Fue transmitido por Hunan Satellite TV y también es trabajo de las hermanas Hong. Pero siento que el doblaje chino no es muy bueno. La versión original tiene mejor pinta.
Cuenta la historia de una señora rica que perdió la memoria y se enamoró de un granjero.
Chicos todavía guapos y bellezas, todavía divertidos y sensacionales.
Pero se siente más divertido que sensacional, por lo que no se siente tan real y relevante como mi chica.
Es bueno verlo como una comedia dramática.
Además, los más antiguos incluyen la serie Blue Love of Life and Death: Autumn Fairy Tales, Winter Love Songs y Summer Scents. Las tres películas están dobladas al chino.
También están los que se han mostrado en televisión antes: Qingding Hotel, Lang Lang and the Prosecutor, The Crown Prince’s First Love, Come on Jinshun, etc.