Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - En el aprendizaje de inglés, ¿debería prevalecer la pronunciación británica o la pronunciación estadounidense?

En el aprendizaje de inglés, ¿debería prevalecer la pronunciación británica o la pronunciación estadounidense?

En el aprendizaje de inglés, si quieres estudiar en países europeos como el Reino Unido, te recomendamos que utilices la pronunciación británica. Si quieres estudiar en Estados Unidos, Australia, el sudeste asiático, etc., se recomienda utilizar la pronunciación estadounidense.

La diferencia entre la pronunciación británica y la americana se refleja principalmente en las diferentes pronunciaciones de las vocales a y o y la consonante r.

1. En palabras como Ask, Can't, Dance, Fast, Half, Path, etc., la pronunciación británica pronuncia la letra a como [a:], mientras que la pronunciación americana la pronuncia como [?] .

2. En palabras como box, crop, hot, ironic, polish y spot, la pronunciación británica pronuncia la letra o como [)], mientras que la pronunciación americana pronuncia la letra o como [a]. que está cerca del sonido [a:]. Por lo tanto, estas palabras se convierten en [baks][krap][hat][ai'ranik][paliJ] y [spat] en la pronunciación estadounidense.

3. Otra diferencia obvia entre la pronunciación británica y estadounidense es si la letra consonante r se pronuncia en una palabra. En la pronunciación británica, la sílaba r no contiene retrofleja [r], mientras que en la pronunciación estadounidense, la sílaba r contiene retrofleja [r].

4. En palabras polisilábicas que terminan en -ary o -ory, la pronunciación británica suele pronunciar a u o débilmente, mientras que la pronunciación estadounidense no sólo no pronuncia débilmente, sino que también pronuncia a u o donde está a u o. Se añade una consonante a la sílaba, por lo que el ritmo de estas palabras también es significativamente diferente.

5. En otra palabra que termina en -ile, la pronunciación británica pronuncia la letra i en la última sílaba como [ai];

Vocales:

Una de las mayores diferencias entre la pronunciación británica y americana es el tratamiento de las vocales. En inglés, las vocales poco claras suelen aparecer como a corta átona (como en about) y er corta (como en computer). er en inglés americano rara vez es un diptongo y a veces se usa con i corta (como en sentimental, actual) y u (como en cobarde), e incluso con oo corta (como en prostituta).

La diferencia más representativa entre la pronunciación británica y americana es la pronunciación de er. En inglés, er corto es un diptongo como se mencionó anteriormente, mientras que er largo es solo un diptongo alargado que suena como un cruce exagerado entre "oh" y "ah". En inglés americano, por otro lado, er suena como un sonido "niño" de todos modos (excepto que algunos idiomas hablados lo pronuncian como vocal).

ar: Excepto los sonidos cortos (como en singular) y las vocales posteriores (como en la articulación), todos los ar en inglés son sonidos largos [a:], mientras que en inglés americano es un sonido "al" . De hecho, siempre que haya una r al final de una sílaba, las pronunciaciones británica y americana suelen ser diferentes, como tour (británico: spit, americano: spit), tear (británico: kick, americano: kick), par (británico: pe, americano: pe). Incluso en términos de la claridad que acabamos de mencionar, existen diferencias más importantes en la pronunciación de las vocales en inglés ['kleriti] y en inglés americano ['kle er r(er)ti

. Uno es el sonido [o]: una o corta (como a menudo) se pronuncia como una o larga abreviada (como o) en inglés, y la o corta en inglés americano suena muy parecida a la o[/\] corta en Inglés Si va seguido de r, una o larga generalmente se infantilizará. Como se mencionó en el párrafo anterior, si no hay r (como,

Consonantes:

. Las consonantes inglesas son básicamente las mismas que las americanas, pero en su uso hay algunas diferencias. Sólo hay dos que son más importantes: R: La letra r representa casi todas las diferencias entre Gran Bretaña y Estados Unidos, está en todas partes.

Hablando de consonantes, la diferencia es que cuando la r está al final de la primera palabra y la segunda comienza con vocal, el inglés trata la r como una vocal, mientras que el inglés americano concatena la r con la vocal al principio de la siguiente palabra La consonante de, por ejemplo en la frase clearanimosity, se pronuncia clear-ranimosity en inglés y clear-ranimosity en inglés americano.

Extensión:

En China el mandarín es la lengua franca, y en Reino Unido, aunque no existe una regulación oficial, sí existe una pronunciación que poco a poco ha ido ganando importancia en el mundo. historia del inglés y es reconocida como la pronunciación británica más estándar.

Siguiendo su historia, la pronunciación recibida se formó por primera vez como dialecto en el centro-sur de Inglaterra en el siglo XI. El área se extendía al sureste desde las actuales Midlands hasta Londres e incluía las ciudades universitarias de Oxford y Cambridge.

En el siglo XIV, los comerciantes utilizaban ampliamente la "pronunciación recibida". Con el surgimiento de las universidades de Oxford y Cambridge, este dialecto fue adoptado por los estudiantes de ambas universidades y se convirtió en el idioma de los educados.

En los siglos XIX y XX, la "pronunciación receptiva" se convirtió en el idioma de instrucción en las escuelas públicas británicas y también fue utilizada por los locutores de la BBC, donde pasó a ser conocida como "inglés de escuela pública" y "inglés de la BBC". .